"ومن السهل" - Traduction Arabe en Portugais

    • É fácil
        
    • e é fácil
        
    • e fácil
        
    • é muito fácil
        
    • fácil de
        
    • fáceis de
        
    • e é mais fácil
        
    Ainda assim, a nossa imaginação é mais forte do que o nosso raciocínio, e É fácil atribuir personalidade a máquinas. TED مع هذا، فإن ملكةَ الخيال لدينا تَفوق استدلالنا العقلي قوة ومن السهل أن نعزو الصفات البشرية إلى الآلات.
    Para mim também É fácil treinar alguém que já tenha passado pela experiência da incapacidade. TED ومن السهل بالنسبة لي أيضا أن أدرب شخصا ما خضع بالفعل لتجربة الإعاقة.
    É fácil notar que a natureza usa material mole com frequência e material rijo com frugalidade. TED ومن السهل ملاحظة أن الطبيعة تستخدم المواد اللينة عادة والمواد الصلبة قليلًا.
    Esta ideia é muito controversa, e É fácil perceber porquê. TED الآن، هذه الفكرة موضع خلاف وبشدة، ومن السهل علينا معرفة السبب.
    Sim, confiança. É difícil de arranjar e fácil de perder. Open Subtitles نعم، الثقة، من الصعب الحصول عليها ومن السهل خسارتها
    É fácil de fabricar e de transportar, de instalar e de substituir e é limpo. TED ومن السهل تصنيعها ونقلها وتركيبها واستبدالها وتنظيفها.
    Acrescentem-lhe a paisagem selvagem da Internet e É fácil vender ideias adaptadas de "Mein Kampf" a uma geração que tem fracassado nas escolas públicas. TED أضف في المشهد البري للإنترنت ومن السهل بيع تلك الأفكار إلى الجيل الذى فشل بالمدارس
    Porque toda a nova relação começa com esse desejo intenso de passarmos o tempo juntos, e É fácil não perceber quando algo muda. TED لأن كل علاقة جديدة تبدأ برغبة شديدة لقضاء الوقت معًا، ومن السهل أن تغفل عندما يتغير شيء ما.
    É fácil de divulgar. Talvez 1200. Open Subtitles ومن السهل أن نراهن عليك بمئتان الف دولار
    Chamam a este lugar a "Pérola da Riviera", e É fácil perceber porquê. Open Subtitles الجميع يحب المكان هنا ومن السهل أن تعرف لماذا ؟
    É capa de todos os jornais, e É fácil de entender pelas pessoas. Open Subtitles لقد تصدرت القصة الصحف ومن السهل للناس تفهمها
    Fiz 30 milhões de dólares, quando eu tinha 17 anos e perdeu tudo pelo vez que eu tinha 20 anos, e que a experiência realmente me fez percebe que na vida o mais importante são as pessoas em torno de você, e É fácil esquecer isso e ser pego em Open Subtitles بلغت العشرين من عمري، وهذه التجربة جعلتني أدرك حقا أنه في حياتنا الشيء الأهم هو الناس من حولك، ومن السهل نسيان هذا
    O velocímetro era grande e fácil de ver de onde eu estava. Open Subtitles عداد السرعة كان كبيراً ومن السهل عليّ رؤيته من مقعدي
    Porque é difícil ter ideias, e fácil desistir. Open Subtitles أعتقد أنه من الصعب الحصول على أفكارٍ ومن السهل التخلى عنها
    é muito fácil reagir. TED ومن السهل جدا ان تتصرف بردة فعل مبالغ فيها
    Sabe, o espíritos são muito frágeis, fáceis de esmorecer, mas não são impossíveis de reparar. Open Subtitles كما تعلم، المعنويات هشه ومن السهل تحطيمها لكن ليس من المستحيل استعادتها
    O que fizeste assombra-te e é mais fácil odiares-me do que te odiares a ti mesma. Open Subtitles ما فعلته يُطاردك ومن السهل أن تكرهيني بدلاً من كُرهك لنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus