"ومن ثم سأعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • e depois volto
        
    • e depois vou
        
    • depois volto e
        
    Vou a uma festa buscá-lo e depois volto. Open Subtitles سأذهب للحفله لكي أصل إليه ومن ثم سأعود
    Acho que Donaldson tem muito mais haver com isto do que tínhamos pensado, por isso vou ver o filho dele no hospital psiquiátrico, e depois volto num par de horas. Open Subtitles أعتقد دونالدسون لديها الكثير علاقة مع هذا مما كنا نظن، لذلك أنا ستعمل الذهاب لرؤية ابنه في مستشفى للأمراض النفسية، ومن ثم سأعود في بضع ساعات .
    Fictícias a minha fuga, e eu dou-vos o Ahktar, e depois volto para a prisão. Open Subtitles ستُزيفون أمر هروبي ، سأتحصل على (آختار) لكم ومن ثم سأعود مُباشرةً إلى السجن
    Vou borrifar a cara com água e depois vou para casa. Open Subtitles سأرشّ بعض الماء على وجهي ومن ثم سأعود إلى المنزل
    Estou aqui apenas para tomar um duche e mudar de roupa e depois vou voltar para o meu laboratório. Open Subtitles جئت للاستحمام وتبديل ثيابي ومن ثم سأعود فوراً لمعملي
    Vou estar fora 12 dias, depois volto e fico mais 2 dias para reabastecer. Open Subtitles حيوانات تشبه الدببة, ذات أنياب حاده سأذهب لـ12 يوم, ومن ثم سأعود ليومين لكي أعد بحثي
    E depois... volto logo. Open Subtitles ومن ثم... سأعود بسرعه
    Vou dar-te um conselho de amiga e depois, vou para casa chorar, está bem? Open Subtitles سأقدم إليك نصيحة كصديق ومن ثم سأعود إلى المنزل وأبكي حسناً ؟
    Então, e agora? Agora vou comer o meu almoço e depois vou voltar para o banco. Open Subtitles حسناً، سأتناول غدائي ومن ثم سأعود إلى المصرف
    Eu vou tratar de uns afazeres e depois vou visitar-te, está bem? Open Subtitles سأذهب لقضاء بعض الحاجيات ، ومن ثم سأعود لكي ازورك، حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus