Leonard? Tomei todas as variáveis conhecidas em consideração... Incluindo o problema do timing. | Open Subtitles | بعد دراسة كل القيم المعروفة ومن ضمنها جدول التوقيت |
Acontece que foram destroços como este que se juntaram e deram origem aos planetas, Incluindo o nosso. | Open Subtitles | إتضح أن حطام كهذا هو من تجمع معاً خالقاً الكواكب ومن ضمنها كوكبنا |
Quando adoptei o nome do vosso pai, fiquei com tudo o que tinha associado, Incluindo o ADN. | Open Subtitles | أخذت كل شئ جاء معه، ومن ضمنها دي.إن.أي "مستحيل علمياً" |
- incluindo a do Tenente Seeger? | Open Subtitles | انا اعالج معظم زوجات الملازمين جيبز : ومن ضمنها زوجة الملازم سـيجر |
incluindo a estrela existente no centro do nosso sistema solar. | Open Subtitles | ومن ضمنها النجم الذي هو مركز نظامنا الشمسي |
Se contarmos o número de químicos neste sistema, incluindo a água que está no prato, encontramos cinco químicos que conseguem fazer isto. | TED | لو أحصينا عدد المواد الكيمائية في هذا النظام، ومن ضمنها الماء الذي في الطبق، يصبح لدينا خمس مواد كيميائية يمكنها القيام بذلك. |
Três corpos, Incluindo o da cela do suspeito? | Open Subtitles | -اذا ثلاث جثث ومن ضمنها الجثة التي في زنزانة المشتبه به؟ |
E a Cidade do Pope, Incluindo o seu bar... é a escolha mais lógica. | Open Subtitles | و "بوب تاون" ومن ضمنها حانتكَ هي أكثر الخيارات منطقية |
Incluindo o testamento? | Open Subtitles | ومن ضمنها الوصيّة؟ |
onde entra no Bronco, de alguma maneira, e coloca todas as evidências no interior, Incluindo o sangue do Simpson. | Open Subtitles | حيث يدخل سيارة البرانكو بطريقة ما ويضع كلّ الأدلّة فيها (ومن ضمنها دمُ (أو جي. |
- Incluindo o meu? | Open Subtitles | ومن ضمنها أنا؟ |
Incluindo o mapa dos Bray. | Open Subtitles | (ومن ضمنها خريطة (برَي |
Sabemos, através de casos clínicos, que o perfeccionismo oculta uma série de problemas psicológicos, incluindo a depressão, a ansiedade, a anorexia, a bulimia, e até pensamentos suicidas. | TED | نحن نعلم من تقارير الحالات لدى الطبيب السريري أن المثالية تخفي عددًا من المتاعب النفسية ومن ضمنها الإكتئاب والقلق وفقدان الشهية والنُهام وحتى التفكير بالإنتحار |
Sou revolucionária por natureza e como tal reclamo o direito de rebelião e resistir à invasão por todos os meios, incluindo a força! | Open Subtitles | أنا ثائرة بالفطرة وإنطلاقاً من هذا الأساس... أمتلك الحقّ للتمرّد ومقاومة الغزو... بإستخدام كافّة الوسائل، ومن ضمنها القوة. |
incluindo a sinceridade acima de tudo. | Open Subtitles | نعم, ومن ضمنها "الصراحة بإفراط". |