"ومن ضمنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Incluindo o
        
    • incluindo a
        
    Leonard? Tomei todas as variáveis conhecidas em consideração... Incluindo o problema do timing. Open Subtitles بعد دراسة كل القيم المعروفة ومن ضمنها جدول التوقيت
    Acontece que foram destroços como este que se juntaram e deram origem aos planetas, Incluindo o nosso. Open Subtitles إتضح أن حطام كهذا هو من تجمع معاً خالقاً الكواكب ومن ضمنها كوكبنا
    Quando adoptei o nome do vosso pai, fiquei com tudo o que tinha associado, Incluindo o ADN. Open Subtitles أخذت كل شئ جاء معه، ومن ضمنها دي.إن.أي "مستحيل علمياً"
    - incluindo a do Tenente Seeger? Open Subtitles انا اعالج معظم زوجات الملازمين جيبز : ومن ضمنها زوجة الملازم سـيجر
    incluindo a estrela existente no centro do nosso sistema solar. Open Subtitles ومن ضمنها النجم الذي هو مركز نظامنا الشمسي
    Se contarmos o número de químicos neste sistema, incluindo a água que está no prato, encontramos cinco químicos que conseguem fazer isto. TED لو أحصينا عدد المواد الكيمائية في هذا النظام، ومن ضمنها الماء الذي في الطبق، يصبح لدينا خمس مواد كيميائية يمكنها القيام بذلك.
    Três corpos, Incluindo o da cela do suspeito? Open Subtitles -اذا ثلاث جثث ومن ضمنها الجثة التي في زنزانة المشتبه به؟
    E a Cidade do Pope, Incluindo o seu bar... é a escolha mais lógica. Open Subtitles و "بوب تاون" ومن ضمنها حانتكَ هي أكثر الخيارات منطقية
    Incluindo o testamento? Open Subtitles ومن ضمنها الوصيّة؟
    onde entra no Bronco, de alguma maneira, e coloca todas as evidências no interior, Incluindo o sangue do Simpson. Open Subtitles حيث يدخل سيارة البرانكو بطريقة ما ويضع كلّ الأدلّة فيها (ومن ضمنها دمُ (أو جي.
    - Incluindo o meu? Open Subtitles ومن ضمنها أنا؟
    Incluindo o mapa dos Bray. Open Subtitles (ومن ضمنها خريطة (برَي
    Sabemos, através de casos clínicos, que o perfeccionismo oculta uma série de problemas psicológicos, incluindo a depressão, a ansiedade, a anorexia, a bulimia, e até pensamentos suicidas. TED نحن نعلم من تقارير الحالات لدى الطبيب السريري أن المثالية تخفي عددًا من المتاعب النفسية ومن ضمنها الإكتئاب والقلق وفقدان الشهية والنُهام وحتى التفكير بالإنتحار
    Sou revolucionária por natureza e como tal reclamo o direito de rebelião e resistir à invasão por todos os meios, incluindo a força! Open Subtitles أنا ثائرة بالفطرة وإنطلاقاً من هذا الأساس... أمتلك الحقّ للتمرّد ومقاومة الغزو... بإستخدام كافّة الوسائل، ومن ضمنها القوة.
    incluindo a sinceridade acima de tudo. Open Subtitles نعم, ومن ضمنها "الصراحة بإفراط".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus