"por outro lado, não preciso de me levantar às quatro "todas as manhãs para ordenhar o meu Labrador." | TED | "ومن ناحية أخرى ، لا يجب علي أن استيقظ عند الرابعة في كل صباح لأحلب كلبي" |
por outro lado, se voltarmos a pôr o recetor numa estrutura diferente chamada "corpo de cogumelo", o défice de aprendizagem é recuperado, as moscas aprendem bem, mas continuam hiperativas. | TED | ومن ناحية أخرى ، إذا وضعنا مستقبلات الدوبامين في موضع آخر يدعى مجسم الفطر نجد أن الذباب يكون قادرا عن التعلم لكن فرط الحركة مازال قائما |
por outro lado, os alimentos duma dieta rica em gordura, como o leite gordo e os refrigerantes açucarados, estão correlacionados com uma redução da biodiversidade. | TED | ومن ناحية أخرى الأطعمة عالية الدهون، مثل الحليب الكامل الصودا المحلاة كانت مرتبطة بتنوع قليل. |
por outro lado não é bom estar por aqui sozinho. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى انه ليس جيد لرجل ان يبقى هنا وحيدا |
por outro lado, mais barato que um carro novo. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى انه أقل من قيمة سيارة جديدة |
Mas, por outro lado, sinto que a conheço desde sempre. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى أشعر وكأنني أعرفها منذ زمن |
por outro lado, sabes, uma casa como a minha... | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى... أنت تعلمين أن منزل كمنزلي... |
por outro lado, se não tivesse deixado os meus irmãos convencerem-me a ser bombeiro, se calhar podia tê-los salvo. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى ربما لو استمريت بالاطفاء لم أكن أترك شقيقاي |
por outro lado, eu disse a ele que não me queixaria. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى ، قلت له لاأريدأن أقدمهللمحاكمة،بالطبع... |
por outro lado, como eu posso desconsiderar a minha fé? | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى كيف أدير ظهري لديني؟ |
Mas, por outro lado estivemos a trabalhar a noite toda. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى لقد كنا نعمل طوال الليل |
por outro lado, ninguém sabe quem é o homicida do polegar ou onde ele está. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى من القاتل "بصمة الابهام" واين يكون |
por outro lado, deixava-nos um pouco nervosos, porque... queríamos avançar o conhecimento mas a ciência é um negócio competitivo e sentíamos que queríamos ser os primeiros, e que talvez tivéssemos o direito a fazê-lo primeiro, embora isso não fosse totalmente justo | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى كان هنالك... لعلنا ما زلنا قلقون قليلاً بسب... |
E por outro lado, temos o motivo. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى لدينا مشكلة الدافع |
por outro lado, os "Shepherds" quase arrasaram toda a Humanidade. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى كاد "الرعاة" يمحون البشرية |
por outro lado, não parece que me devas... | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى ... واضح أنك مدين لي |
por outro lado... se é o polegar do Barkley... então são descuidados. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى (إذا كان إبهام (باركلي إذن فهم مهملون |
por outro lado... | Open Subtitles | .. ومن ناحية أخرى |
por outro lado, ...vai para o inferno. | Open Subtitles | ...ومن ناحية أخرى إذهب إلى الجحيم |
Mas as fêmeas, por outro lado... | Open Subtitles | ولكن في الإناث ومن ناحية أخرى ... |