"ومِن ثم" - Traduction Arabe en Portugais

    • E então
        
    • e depois
        
    Meu namorado só me usa para dar umazinha, ...E então ele me dispensa logo depois. Open Subtitles إن حبيبي يستخدمني كجسد لكي يعاشره فحسب، ومِن ثم يتخلّص مِنّي بعد ذلك مباشرةً
    E então passa o dia e vou para casa, e tudo recomeça desde onde onde eu comecei. Open Subtitles ومِن ثم أكمل يومي وأذهب لمنزلي، وكل شيء عاد كما كان.
    E então, nossa família vai embora e começa outras famílias. Open Subtitles ومِن ثم ستذهب عائلتنا وتصنع عائلاتٍ أكثر.
    Dra. Daphne? Sabes quando ouves falar de alguém e depois o conheces? Open Subtitles أتعلمين كيف يكون الأمر حينما تسمعين بشخص ما ومِن ثم تُقابليه؟
    Eu vou atirá-las à água e colocar a tampa sobre o assunto e depois volto. Open Subtitles سأقوم برميهم في الماء ببساطة وأقوم بوضع الغطاء عليهم ومِن ثم ينتهي الأمر.
    Está bem, bebemos um shot e depois voltamos para o hotel? Open Subtitles حسناً، سناخذ كأساً واحداً ومِن ثم نعود إلى الفندق؟
    E então, você coloca o polegar aqui e os outros dedos aqui. Open Subtitles ومِن ثم, تضعين ابهامكِ هنا وباقي أصابعكِ هنا.
    Ate me estava a preparar para ser generoso, E então voces me insultaram a minha generosidade. Open Subtitles وأيضاً كنتُ مستعدّاً لأن أكون كريماً، ومِن ثم قمتي بإهانة كرمي.
    E então és varrido por um scanner raio-X e no dia a seguir podes estar morto, ou a morrer de toda a radiação que eles dizem que é segura. Open Subtitles ومِن ثم تُفحص خلال أشعة ماسحة لجميع أجزاء الجسد وفي اليوم التالي يمكنُ أن تكون ميتاً
    você vai, bebe, você... fica com as mesmas pessoas E então faz as mesmas merdas e vai para casa para dormir. Open Subtitles تـ... تعلمين, تبقين مع نفس الأشخاص، ومِن ثم تفعلين الهراء ذاته، تعلمين ومِن بعدها تذهبين للمنزل وتخلدين للنوم.
    E então eu estava a fazer o Poulet Rôti à la Normande, que é frango assado recheado com fígados de frango e creme de queijo, e ele caiu ao chão e o recheio ficou uma massa pegajosa. Open Subtitles ومِن ثم كنت أربط الـ"بولي روتي آلونوماند". والذي هو عبارة عن دجاج مشوي محشو مع كبد الدجاج وجبن ذو لون أبيض مائل للصفرة. و وقع على الأرض والحشوة خرجت على هيئة فوضى كبيرة.
    E então acordo. Open Subtitles ومِن ثم أستيقظ.
    E então Tom, quando ele... Open Subtitles ومِن ثم (توم), عندما كان...
    Queres bater uma e depois esfregar as minhas mamas ou assim? Open Subtitles ماذا، أتريد مداعبة ومِن ثم تقوم بإمساك صدري؟
    e depois ele continou a parecer cada vez mais italiano. Open Subtitles ومِن ثم بدا يُشبه الإيطاليين أكثر فأكثر.
    e depois sou multado por inflação de notas? Open Subtitles ومِن ثم تم إلقاء اللوم عَلي بسبب الدرجات العالية!
    e depois a área. Raiz quadrada de dois... Open Subtitles ومِن ثم المساحة، الجذرالتربيعيّللعدد2..
    Estavam... Estavam a discutir, e depois voltaram a ficar bem. Open Subtitles كُنت تتشاجرون ومِن ثم تصالحتم
    "Banhar as coxas na manteiga e depois as coisas ... " Open Subtitles "غسل الأفخاذ بالزبدة ومِن ثم حشو الـ"...
    e depois desistes. Open Subtitles ومِن ثم خرجتِ من اللعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus