"ونأمل أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • esperar que
        
    • espero que
        
    • esperamos que
        
    • Esperemos que
        
    • e esperamos
        
    • e espero
        
    Apenas pensámos em ajudar... Usar as nossas habilidades e esperar que correse tudo bem. Open Subtitles نحن فقط نقدم المساعدة، إستخدم كل ما لدينا من قدرات، ونأمل أن نفعل كل شيء
    Está bem. Então vamos ficar aqui, e esperar que alguém seja herói? Open Subtitles حسناً ، نحن يجب ألا نفعل شيئ هنا ونأمل أن يقرر شخص آخر أن يكون بطلاً
    espero que torne todos mais ricos, torne o jogo mais importante e que eu dê mais tempo aos comentadores do críquete. TED نأمل أن تجعل الجميع أغنى، ونأمل أن تجعل اللعبة أكبر ونأمل أنها ستعطي معلقي الكريكيت فترة أطول في الصناعة
    vão para outra zona da floresta, onde espero que usem ferramentas. Open Subtitles سيرحلون إلى منطقة أخرى من الغابة ونأمل أن تبدأ في استخدام بعض الأدوات.
    Encerramos a clínica, cada um segue a sua vida e esperamos que nem a Ordem, nem os advogados, venham investigar-nos individualmente. Open Subtitles علينا حل هذه الممارسة، تذهب طرقنا منفصلة، ونأمل أن الطبية المجلس أو المحامين لا تأتي بعد الولايات المتحدة منفردة.
    E esperamos que dê às pessoas ferramentas para encontrarem e verem mudanças e agirem. TED ونأمل أن تعطي الناس وسيلة للعثور على التغييرات الحاصلة على الكوكب ومشاهدتها والتفاعل معها.
    E Esperemos que consigamos usar isto para descobrir mais verdade e mais beleza. TED ونأمل أن نكون قادرين على إستخدام هذا لإكتشاف حقائق أكثر، وجمال أكثر.
    continuar a ignorar esta questão. Gostava de partilhar a nossa experiência e o que aprendemos até agora e espero contribuir um pouco para esta conversa. TED لذا أود أن أتشارك وإياكم تجربتنا وما تعلمناه حتى الآن ونأمل أن نساهم بجزء بسيط في هذه المحادثة
    Acho que temos de seguir os nossos sonhos para onde nos levarem, e esperar que acordemos. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نتتبع أحلامنا أينما تقودنا ونأمل أن ذالك سيجعلنا نستيقظ
    Tudo o que podemos fazer é entregar isto à NAACP, e esperar que possam impedir isto de acontecer em 2002. Open Subtitles كل مانستطيع فعله هو إحالة هذا الأمر لـ أي.أي.سي.بي ونأمل أن يوقفوا هذا الأمر بحلول عام2002
    Mas ele vai embora em breve. Posso calar-me e esperar que tudo desapareça. Open Subtitles ولكنّه سيرحل قريباً، لذا يمكن ألاّ أقول شيئاً ونأمل أن يذهب بعيداً
    Podemos deixar-lhe uma mensagem, e esperar que a dada altura nos ligue de volta. Open Subtitles يمكن أن نترك له رسالة صويتة ونأمل أن يتلقاها.
    Ouça, fique aqui até completar este semestre... e espero que encontremos, uma solução, está bem? Open Subtitles الاستماع، كنت مجرد البقاء هنا من خلال هذا المصطلح، ونأمل أن نعرف شيئا.
    E depois, cruzo os dedos e espero que ela vagueie até uma esquadra? Open Subtitles ثم ماذا نفعل ، ندعو للأفضل ونأمل أن تدخل بنفسها لقسم الشرطة
    Vamos apenas continuar a fazer o nosso jogo, e espero que as pessoas vejam além da cor da nossa pele. Open Subtitles سوف نستمر فحسب باللعب، ونأمل أن يرى الجمهور أبعد من لون جلدنا
    Com toda a certeza, esta não é a minha área de conhecimento e por isso peço desculpas e espero que possa perdoar-me. Open Subtitles ومن الواضح أن هذا لا مجال خبرتي، ولهذا أعتذر ونأمل أن يمكنك أن يغفر لي.
    Cá para mim, atiramos o vestido borda fora e esperamos que o espírito o siga. Open Subtitles برأيي أن نرمى الرداء خارج السفينة ونأمل أن تتعبها الروح
    Metemo-nos na sua vida, escondemo-nos nas sombras, esperamos que a ameaça venha ao de cima, e esperamos que alguém tente matá-lo. Open Subtitles ننتظر التهديد حتى يظهر نفسه ونأمل أن يحاول أحدهم قتلك
    Estamos a dar antibióticos fortes, e esperamos que o processo pare. Open Subtitles حسنا، سوف نعطيكم مضادات حيوية قوية. ونأمل أن يقوم هذا بإيقاف العملية.
    Esperemos que ele se abaixe da próxima vez... para que não deixe de ser professor e acabe por fazer parte da História. Open Subtitles ونأمل أن يتوارى في المرة المقبلة خشية أن يصبح جزءاً من التاريخ بدلاً من أن يكون معلماً له
    Esperemos que nos leve a casa, mas e se nos levar para uma realidade alternativa? Open Subtitles "ونأمل أن المخرج سيعيدنا لديارنا ولكن ماذا لو أخذنا نحو واقع بديل؟"
    Estamos a testar esta abordagem em animais e esperamos passar a testes em seres humanos brevemente. TED نحن بصدد اختبار هذه المقاربة على الحيوانات ونأمل أن ننتقل للاختبار على البشر قريبًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus