As irmãs não nos deixam fazer nada mas a Sra. Bradley, deixa encomendar pizza algumas vezes e ficar acordada até tarde nos fins de semana. | Open Subtitles | الاخوات لايدعونا نفعل اي شئ ولكن الانسة برادلي تدعنا احيانا نطلب بيتزا ونبقى في الاعلى لاحقا في عطلة نهاية الاسبوع |
Desculpa. Nem todos podemos comer o que queremos e ficar magros. | Open Subtitles | لسنا جميعاً من يمكنا آكل ما نريده ونبقى نحفاء |
Então, vamos ignorar, e ficar aqui na nossa bolha. | Open Subtitles | لذا دعنا نتجاهله و ونبقى هنا في فقاعتنا حسناً؟ |
Evitamos contactos desnecessários e ficamos juntos até chegarmos à morgue. Entendido? | Open Subtitles | نحن نتجنب أى إتصال غير ضروري ونبقى معاً حتى نصل إلى المشرحة مفهوم؟ |
Por mim, vamos buscar comida chinesa e ficamos por casa esta noite. | Open Subtitles | ما رأيك أن نأخذ وجبة صينية ونبقى في المنزل الليلة |
Isso significa, pôr vigilância... e ficarmos com vocês até que se resolva a situação. | Open Subtitles | هذا يعني بأنّنا سنبدأ المراقبة ونبقى معك حتى يتم حل القضية |
Acho que.. isso pode ser considerado... como plano, pois. Nós agiremos, e ficaremos fora de alcance. | Open Subtitles | تلك خِطّةٌ جيّدة بكلّ حال، أجل سنتبعه، ونبقى بعيداً عن الأنظار |
Depois devíamos ir à Turquia... e ficar naquele sítio do filme Midnight Express. | Open Subtitles | ونبقى في ذلك المكان في منتصف الليل |
Dessa forma, podemos encontrar a Chloe e ficar vivos ao mesmo tempo. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، يمكن أن نجد (كلوي) ونبقى أحياء في نفس الوقت. |
Bem, sabes, podíamos voltar para Atlanta e ficar por lá uns tempos. | Open Subtitles | -يمكننا العودة إلى "أتلانتا " ونبقى هناك لفتره |
Não podemos encontrar um abrigo e ficar aqui? | Open Subtitles | الا نستكطيع ان نجد ملجأ ونبقى هنا |
Precisamos vigiar as portas e ficar em contacto. | Open Subtitles | نحتاج أن نحرس الأبواب ونبقى على اتصال. |
- Devíamos pedir ajuda e ficar aqui. | Open Subtitles | - يجب أن نطلب النجدة ونبقى هنا - |
e ficar neste apartamento para sempre? | Open Subtitles | ونبقى هنا بهذه الشقة للأبد؟ |
Escrevemos um pequeno trecho e ficamos de olho no "Herald". | Open Subtitles | لذا, سنكتب قصة إحتياطية ونبقى أعيننا على صحيفة الـ"هارلد" |
Embebedamo-nos, vamos à pesca e ficamos longe até ela ter partido. | Open Subtitles | لنسكر ونبقى بعيداً حتى ترحل. |
Voltamos atras e ficamos no quarto o dia todo, | Open Subtitles | لنرجع للفندق ونبقى طوال اليوم |
Seguimos protocolos e ficamos a salvo. | Open Subtitles | سنعمل بالقوانين ونبقى آمنين |
Talvez seja melhor desistirmos e ficarmos quietos por algum tempo. | Open Subtitles | ربّما نحتاج للإستقالة ونبقى دون عمل لبعض الوقت. |
Eu olho para o Logan, e eu quero pegar no meu próprio conselho e ficarmos juntos. | Open Subtitles | عندما أنظر إلى (لوجان)، أريد أن ألقي بنصائحنا جانباً، ونبقى معاً |
- Nós informamos sobre o avião... assim que conseguirmos requerer o direito... e ficaremos a um inferno dali até esse momento. | Open Subtitles | - نحن التقرير أن الطائرة... ... بأسرع ما يمكن تقديم مطالبة... ... ونبقى الجحيم بعيدا منه حتى ذلك الحين. |
O Milos cozinha um dos seus habituais festins, e ficaremos relaxados e focados. | Open Subtitles | و(ميلو) سيطبخ لنا تلك الولائم مثل العادة وما علينا إلا أن نسترخي ونبقى مركزين |