"ونثق" - Traduction Arabe en Portugais

    • confiar
        
    A alternativa... é acreditar no nosso caso e confiar no sistema. Open Subtitles البديل.. هو أن نؤمن بعدالة قضيّتنا ونثق في النظام القضائي
    Então teremos que andar cegamente no escuro e confiar na honestidade de espiões franceses! Open Subtitles لذلك نحن نطوف في الظلام ونثق في نزاهة جواسيس فرنسيين
    E rezo para que nos ajudes a acabar com o nosso ódio para que possamos todos confiar em ti verdadeiramente, com todos os nossos corações, e não nos guiarmos na nossa compreensão. Open Subtitles بحرارة عطفك. وأنا أصلي أن تساعدنا على صد الكراهية ونثق بك.
    Nós queremos ouvir e confiar em tudo o que um médico tem a dizer mas deve ser difícil para si não aproveitar uma situação como essa, certo doutor? Open Subtitles تعرف، نريد أن نستمع ونثق بكل شيء ما يقوله الطبيب لنا ولكن لابد أنه من الصّعب ألّا تستفيد في وضع كهذا، أليس كذلك يا دكتور؟
    Podemos deixar as outras tolices para trás, confiar e continuarmos a ajudar-nos? Open Subtitles -أجل يمكننا الإلقاء بهذا الهراء كله خلف ظهورنا ونثق ببعضنا البعض ونستمر بمساعدة بعضنا؟
    Bem, a outra opção que temos é deixar o Ba'al e confiar que está a dizer a verdade, por isso... Open Subtitles حسنا الأختيار الآخر , أن علينا ترك (باال) ونثق في أنه يقول الحقيقة , لذا,
    Temos de ignorar a Claire e confiar nos nossos instintos gay. Open Subtitles نتجاهل "كلير" ونثق بغرائزنا كشواذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus