A alternativa... é acreditar no nosso caso e confiar no sistema. | Open Subtitles | البديل.. هو أن نؤمن بعدالة قضيّتنا ونثق في النظام القضائي |
Então teremos que andar cegamente no escuro e confiar na honestidade de espiões franceses! | Open Subtitles | لذلك نحن نطوف في الظلام ونثق في نزاهة جواسيس فرنسيين |
E rezo para que nos ajudes a acabar com o nosso ódio para que possamos todos confiar em ti verdadeiramente, com todos os nossos corações, e não nos guiarmos na nossa compreensão. | Open Subtitles | بحرارة عطفك. وأنا أصلي أن تساعدنا على صد الكراهية ونثق بك. |
Nós queremos ouvir e confiar em tudo o que um médico tem a dizer mas deve ser difícil para si não aproveitar uma situação como essa, certo doutor? | Open Subtitles | تعرف، نريد أن نستمع ونثق بكل شيء ما يقوله الطبيب لنا ولكن لابد أنه من الصّعب ألّا تستفيد في وضع كهذا، أليس كذلك يا دكتور؟ |
Podemos deixar as outras tolices para trás, confiar e continuarmos a ajudar-nos? | Open Subtitles | -أجل يمكننا الإلقاء بهذا الهراء كله خلف ظهورنا ونثق ببعضنا البعض ونستمر بمساعدة بعضنا؟ |
Bem, a outra opção que temos é deixar o Ba'al e confiar que está a dizer a verdade, por isso... | Open Subtitles | حسنا الأختيار الآخر , أن علينا ترك (باال) ونثق في أنه يقول الحقيقة , لذا, |
Temos de ignorar a Claire e confiar nos nossos instintos gay. | Open Subtitles | نتجاهل "كلير" ونثق بغرائزنا كشواذ |