"ونحن فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • E só
        
    • nós só
        
    • e nós
        
    • somos apenas
        
    Um bocado de bowling, muita cerveja E só nós. Open Subtitles قليلا من البولينج,كثيرا من البيرة ونحن فقط شباب
    O eu introduz na mente a perspetiva subjetiva, E só estamos plenamente conscientes quando a consciência ganha um eu. TED النفس تقدم المنظور الشخصي في العقل، ونحن فقط على وعي تام عنما يتبادر الذات الى الذهن.
    Estás a ver, esse é o problema. Temos tantas coisas que queremos fazer, E só temos 19 anos. Open Subtitles كلانا لديه الكثير مما يريد فعله في حياته ونحن فقط في التاسعة عشر من عمرنا
    E ele começa: "Não tanto, mas duplica. "nós só queremos o que é melhor para o bebé." TED فقال، ليس تمامًا، ولكنها تتضاعف، ونحن فقط نريد اﻷفضل للجنين.
    A vida é tua e nós só somos umas personagens secundárias. Open Subtitles انها حياتك انت ونحن فقط شخصيات ثانوية فيها
    O governo rouba-nos a nós e nós roubamo-lo de volta. Open Subtitles الحكومه تسرق المال من الناس ونحن فقط نستعيده منهم
    E nos somos apenas um de uma longa linha de universos. Open Subtitles ونحن فقط واحد من بين طابور طويل من الاكوان
    Vai ser tão alta como doze de vocês e seis de mim, E só nós podemos entrar lá. Open Subtitles ستكون بإرتفاع إثنى عشر منكم وستة منّي ونحن فقط نستطيع الدخول
    E depois a Kanga vai saber que nós sabemos onde está o Ru E só o devolvemos... Open Subtitles ثم كانغا ستعرف بأننا نعرف أين روو . . ونحن فقط سنعيده .
    Ele é um miúdo excelente, com um futuro brilhante... E só queremos tê-lo em casa, onde ele pertence. Open Subtitles هو a طفل عظيم، مَع a مستقبل لامع أمامه، ونحن فقط نُريدُه بيتَ حيث يَعُودُ.
    Ou podemos tornar-nos pessoas stressadas, obcecadas por trabalho, a morar perto da montanha, sem família ou filhos, E só vamos ter-nos uns aos outros porque mais ninguém nos suporta. Open Subtitles أو ربما ينتهي بنا المطاف أشخاصًا غريبين، ومهووسين بالعمل يعيشون على جانب الجبل وليس لديهم عائلة أو أطفال، ونحن فقط من تبقى لبعضنا البعض
    Agarrem um hambúrguer e, Só quatro? Quem consegui escapar? Open Subtitles نأخذ برجر ونحن فقط الأربعة؟
    E só desperdiçamos duas horas e meia. Vamos andando. Open Subtitles ونحن فقط أهدرنا ساعتين ونصف
    E só nós para nos sentarmos lá? Open Subtitles ونحن فقط من يمكث بها
    E só queremos tê-la de volta. Open Subtitles ونحن فقط نريدها ان تعود
    E só estamos meio bêbedos. Open Subtitles ونحن فقط في حالة سكر متوسطة
    E nós só estamos a tentar ter um bom dia a acertar com bolas de golfe nos hippies. Open Subtitles ونحن فقط نود أن نحظى بيوم لطيف ضرب كرات الجولف فى مواقعها
    São muitos e nós só dois. Open Subtitles كل ما اعرفه بأنهم مجموعة ونحن فقط اثنان
    Sininho, nós só queremos que sejas feliz. Open Subtitles تينك، ونحن فقط نريد منك أن تكون سعيدة.
    Ela trouxe bastante amor para a nossa família e nós... Open Subtitles لقد حملت الكثير من الحب والمرح للعائلة ونحن فقط..
    Professor, o exame vai revelar que o frasco Canopic contém o coração mumificado de um faraó de três mil anos e nós vamos entregá-lo. Open Subtitles -سيدى , المسح سيبوح بذلك تلك الجرًة الأبنوسيًة تحتوى على قلب فرعون مُحنًط عمره ثلاث ألاف عاماً - ونحن فقط سنسلمه ..
    E agora, sabes, somos só eu, tu e o Michael Vincent, e somos apenas... nós. Open Subtitles والآن تعلمين، انها فقط انت، وانا ومايكل فنسنت ونحن فقط
    - e nós somos apenas amigos. - Exactamente. Open Subtitles ونحن فقط أصدقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus