Isso é o que os americanos querem, Nós queremos fumar os pneus. | Open Subtitles | وهذا هو ما لنا الأميركيون تريد، ونحن نريد أن دخان الإطارات. |
Nós queremos agarrar, e acabamos por ficar agarrados a uma série de momentos estáticos. | TED | ونحن نريد أن نقبض ، و لكن غادرنا من دون ذلك نقبض سلسلة من اللحظات ثابتة. |
Estamos a tentar lidar com estas coisas, a tabela está disponível aqui, e Nós queremos entendê-la. | TED | أنتم تحاولون معالجة هذه ، وهذه الشبكة متوفرة هنا ، ونحن نريد أن نفهم هذا. |
Tu não és um fardo, e queremos que voltes a morar connosco. | Open Subtitles | أنت ليس عبئا، ونحن نريد منك أن تأتي العودة والبقاء معنا. |
Já sabemos que o mundo de hoje tem 61 pontos em progresso social, e queremos chegar à marca de 75 pontos. | TED | ما نعرفه اليوم هو : أن العالم اليوم حقق نموا اجتماعيا بمعدّل 61، ونحن نريد بُلوغ 75. |
"O estudo das origens do homem está no nosso ADN "e queremos elevá-lo ao próximo nível. | TED | أتعلم؟ إن دراسة أصولنا هو نوعاً ما جزء من الحمض النووي خاصتنا ونحن نريد السعي إلى الخطوة التالية، |
Ele e um bom homem e precisamos dele, especialmente agora. Cremos que pode ter descoberto um importante depósito de naquadah. | Open Subtitles | إنه رجل جيد , ونحن نريد عودته خاصة أننا نعتقد أننا إكتشفنا مخزون كبير من الناكودا |
precisamos de ajuda para investigarmos isto, chefe. | Open Subtitles | ونحن نريد مساعدة تحقيقية في هذا الأمر سيدي الرئيس |
Ele apenas quer criar gado, Nós queremos criar famílias... integras e firmes, como devem crescer as famílias. | Open Subtitles | يريد فقط أن يربي الأبقار ونحن نريد أن نربي العائلات ونربيها تربية صالحة لتكون قوية وبالأسلوب الذي يجب أن تربى به |
Olha-me esse idiota. Ele quer sair e Nós queremos entrar. | Open Subtitles | انظر الى ذلك الغبي يريد أن ينزل من المركب , ونحن نريد الصعود على متنه |
Se não te importas, foi uma viagem muito longa e Nós queremos voltar para casa ... então, já reparaste a carrinha? | Open Subtitles | إذا أنت لا تتدبّر، هو كان سفرة طويلة ونحن نريد أن نعود إلى بيتا لذا، هل ثبّتّ الشاحنة لحد الآن؟ |
O seu perfil é um ponto a favor porque Nós queremos dar oportunidades a... pessoas com necessidades especiais. | Open Subtitles | ملفك جيد ، ونحن نريد منح فرص لذوي الإحتياجات الخاصة |
Sei que quer apanhá-lo. Nós queremos apanhá-lo. | Open Subtitles | أعرف أنكم تريدون الإمساك به، ونحن نريد الإمساك به |
Porque ele tem rodas E Nós queremos fazer um passeio | Open Subtitles | وفي الجانب الشرقي وفي الجانب الشرقي لانه لديه سيارة ونحن نريد الذهاب في جولة |
Claro e Nós queremos que estejam juntas, mas a minha gente encontrou a casa da tua mãe adotiva virada do avesso. | Open Subtitles | بالطبع، ونحن نريد أن نكون معاً، لكن رجالي وجدوا منزل أمكِ بالتبني مقلوب رأساً على عقب. |
Os nossos pais são analfabetos e queremos ensiná-los a ler e escrever. | TED | طفل: أبآونا أميون ونحن نريد أن نعلمهم القراءة والكتابة. |
Bem, ela é boa a fazer amigos entre os homens, e queremos alguém dentro da sua casa, da sua confiança. | Open Subtitles | حسنـاً، إنهـا جيّدة في تكوينصداقـاتمع السـادة، ونحن نريد شخص من داخل منزلـه، ينـال ثقتـه |
e queremos avisar os nossos inimigos que se alguém até tocar no nosso grande líder cortaremosacabeçadeles! | Open Subtitles | ونحن نريد أن نحذر أعدائنا أذا لمس أحد منهم زعيمنا العظيم |
O pai prometeu que iríamos para o acampamento. e queremos ir... juntas. | Open Subtitles | ابي وعدني أنني سوف أذهب في رحلة المعسكر ونحن نريد أن نذهب مع بعضنا |
As nossas fontes dizem que o maior carregamento de extasie vem esta noite e queremos saber quem está por trás. | Open Subtitles | يقول مصدرنا الكبير إكس أن الشحنة ستصل اللّيلة ونحن نريد معرفة من وراءه |
É um achado, pode ser promovido, e precisamos de coisas promovíveis para prender os espetadores diurnos. | Open Subtitles | إنه مثل ما يطلقون عليه. قابل للترقية. ونحن نريد تلك الأمور |