"ونحن نريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nós queremos
        
    • e queremos
        
    • e precisamos
        
    • precisamos de
        
    Isso é o que os americanos querem, Nós queremos fumar os pneus. Open Subtitles وهذا هو ما لنا الأميركيون تريد، ونحن نريد أن دخان الإطارات.
    Nós queremos agarrar, e acabamos por ficar agarrados a uma série de momentos estáticos. TED ونحن نريد أن نقبض ، و لكن غادرنا من دون ذلك نقبض سلسلة من اللحظات ثابتة.
    Estamos a tentar lidar com estas coisas, a tabela está disponível aqui, e Nós queremos entendê-la. TED أنتم تحاولون معالجة هذه ، وهذه الشبكة متوفرة هنا ، ونحن نريد أن نفهم هذا.
    Tu não és um fardo, e queremos que voltes a morar connosco. Open Subtitles أنت ليس عبئا، ونحن نريد منك أن تأتي العودة والبقاء معنا.
    Já sabemos que o mundo de hoje tem 61 pontos em progresso social, e queremos chegar à marca de 75 pontos. TED ما نعرفه اليوم هو : أن العالم اليوم حقق نموا اجتماعيا بمعدّل 61، ونحن نريد بُلوغ 75.
    "O estudo das origens do homem está no nosso ADN "e queremos elevá-lo ao próximo nível. TED أتعلم؟ إن دراسة أصولنا هو نوعاً ما جزء من الحمض النووي خاصتنا ونحن نريد السعي إلى الخطوة التالية،
    Ele e um bom homem e precisamos dele, especialmente agora. Cremos que pode ter descoberto um importante depósito de naquadah. Open Subtitles إنه رجل جيد , ونحن نريد عودته خاصة أننا نعتقد أننا إكتشفنا مخزون كبير من الناكودا
    precisamos de ajuda para investigarmos isto, chefe. Open Subtitles ونحن نريد مساعدة تحقيقية في هذا الأمر سيدي الرئيس
    Ele apenas quer criar gado, Nós queremos criar famílias... integras e firmes, como devem crescer as famílias. Open Subtitles يريد فقط أن يربي الأبقار ونحن نريد أن نربي العائلات ونربيها تربية صالحة لتكون قوية وبالأسلوب الذي يجب أن تربى به
    Olha-me esse idiota. Ele quer sair e Nós queremos entrar. Open Subtitles انظر الى ذلك الغبي يريد أن ينزل من المركب , ونحن نريد الصعود على متنه
    Se não te importas, foi uma viagem muito longa e Nós queremos voltar para casa ... então, já reparaste a carrinha? Open Subtitles إذا أنت لا تتدبّر، هو كان سفرة طويلة ونحن نريد أن نعود إلى بيتا لذا، هل ثبّتّ الشاحنة لحد الآن؟
    O seu perfil é um ponto a favor porque Nós queremos dar oportunidades a... pessoas com necessidades especiais. Open Subtitles ملفك جيد ، ونحن نريد منح فرص لذوي الإحتياجات الخاصة
    Sei que quer apanhá-lo. Nós queremos apanhá-lo. Open Subtitles أعرف أنكم تريدون الإمساك به، ونحن نريد الإمساك به
    Porque ele tem rodas E Nós queremos fazer um passeio Open Subtitles وفي الجانب الشرقي وفي الجانب الشرقي لانه لديه سيارة ونحن نريد الذهاب في جولة
    Claro e Nós queremos que estejam juntas, mas a minha gente encontrou a casa da tua mãe adotiva virada do avesso. Open Subtitles بالطبع، ونحن نريد أن نكون معاً، لكن رجالي وجدوا منزل أمكِ بالتبني مقلوب رأساً على عقب.
    Os nossos pais são analfabetos e queremos ensiná-los a ler e escrever. TED طفل: أبآونا أميون ونحن نريد أن نعلمهم القراءة والكتابة.
    Bem, ela é boa a fazer amigos entre os homens, e queremos alguém dentro da sua casa, da sua confiança. Open Subtitles حسنـاً، إنهـا جيّدة في تكوينصداقـاتمع السـادة، ونحن نريد شخص من داخل منزلـه، ينـال ثقتـه
    e queremos avisar os nossos inimigos que se alguém até tocar no nosso grande líder cortaremosacabeçadeles! Open Subtitles ونحن نريد أن نحذر أعدائنا أذا لمس أحد منهم زعيمنا العظيم
    O pai prometeu que iríamos para o acampamento. e queremos ir... juntas. Open Subtitles ابي وعدني أنني سوف أذهب في رحلة المعسكر ونحن نريد أن نذهب مع بعضنا
    As nossas fontes dizem que o maior carregamento de extasie vem esta noite e queremos saber quem está por trás. Open Subtitles يقول مصدرنا الكبير إكس أن الشحنة ستصل اللّيلة ونحن نريد معرفة من وراءه
    É um achado, pode ser promovido, e precisamos de coisas promovíveis para prender os espetadores diurnos. Open Subtitles إنه مثل ما يطلقون عليه. قابل للترقية. ونحن نريد تلك الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus