"ونحن نفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nós fazemos
        
    • Estamos a fazer
        
    • Fazemo-lo à
        
    • Vamos fazer
        
    Nós fazemos isso, lembrem-se, intuitivamente, sem esforço. TED ونحن نفعل ذلك, تذكروا, بالحدس, بدون مجهود.
    E Nós fazemos isso na maneira como tocamos, brincamos, fazemos contacto visual, todas as formas como acionamos as suas sensações. TED ونحن نفعل ذلك في طرق نمذجة اللمس، واللعب، فعل لغة العيون -- كل الطرق التي نشرك فيها حواسهم.
    E Estamos a fazer isto nas segundas maiores reservas de petróleo do planeta. TED ونحن نفعل هذا في ثاني أكبر احتياطيات النفط على هذا الكوكب.
    "E nós Estamos a fazer a mesma coisa que fazemos "desde a Guerra Civil, um pau e um gancho. TED ونحن نفعل ،تقريباً، نفس الشي الذي مارسناه منذ الحرب الأهلية، قضيب وخطّاف.
    Fazemo-lo à moda antiga. Open Subtitles ونحن نفعل ذلك المدرسة القديمة.
    Espera, Vamos fazer isto à frente de todos? Open Subtitles الانتظار، تصمد. ونحن نفعل ذلك أمام الجميع؟
    Não há médicos neste trabalho. Nós fazemos os trabalhos de "sangue", eu e ele. Open Subtitles لا أطباء على هذه الوظائف ونحن نفعل كل وظائف الدم, أنا وزميلى
    E Nós fazemos isso aqui mesmo na loja. A um preço muito baixo. Dance se tiver vontade. Open Subtitles ونحن نفعل ذلك في المحل بسعر صغير للغاية.
    Nós fazemos o que os militares, a CIA e o FBI não conseguem. Open Subtitles ونحن نفعل كل ما لا يستطيع فعله الجيش ، وكالة المخابرات المركزية ، ومكتب التحقيقات الفيديرالي
    Lembra-te que é ele que comanda o espectáculo, e Nós fazemos o que ele diz. Open Subtitles تذكر ذلك إنه بدأ العرض, ونحن نفعل ما يقول.
    Sei que isso significa que julgas que sabes tudo, mas... Nós fazemos coisas... Open Subtitles وأنا أعلم أنك تعتقد أنك تعرف كل شيء، ولكن ... ونحن نفعل الأشياء.
    Nós fazemos o trabalho de Deus. Open Subtitles - ونحن نفعل الله وأبوس]؛ عمل الصورة.
    Portanto, o ataque é contra os níveis de topo, intermédios e inferiores e Estamos a fazer todos os possíveis para identificar, acusar e condenar os "capos", os soldados e os cúmplices da máfia também. Open Subtitles لذا فأن الهجوم في اعلي مستوي والمستوي المتوسط واقل مستوي ونحن نفعل مابوسعنا لأتهام وادانة افراد وجنود ومساعدين المافيا
    Estamos a fazer todos os possíveis para encerrar o site e levar o assassino à justiça. Open Subtitles ونحن نفعل ما باستطاعتنا لإغلاق الموقع وإحضار القاتل للعدالة
    E Estamos a fazer todos os possíveis para os tirar de lá. Open Subtitles ونحن نفعل كل شيء بإمكاننا لإخراجهم.
    Estamos a fazer o melhor possível, senhor. Open Subtitles ونحن نفعل أفضل ما يمكننا، يا سيدي.
    Estamos a fazer a mesma coisa, tu e eu. Open Subtitles ونحن نفعل الشيء نفسه أنت و أنا
    Fazemo-lo à minha maneira. Open Subtitles ونحن نفعل ذلك طريقي.
    Bem, agora que vou sair daqui, ela quer que abro um salão com ela, e Vamos fazer da nossa maneira. Open Subtitles حسنا، الآن بعد أن أنا الخروج من هنا، تريدني لفتح صالون معها، ونحن نفعل ذلك ستعمل طريقنا.
    Vamos fazer todos os possíveis para resolver isto pacificamente. Open Subtitles - ونحن نفعل كل شيء لحل هذه المشكلة بسلام
    Aprendi a lição. Vamos fazer isto juntos. Open Subtitles تعلمت الدرس ونحن نفعل ذلك معا هيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus