Por isso, Sr. Chairman, farei um movimento para dissolver esta instituição e passarei os seus activos e passivos para o receptor. | Open Subtitles | لذا يا سيدي الرئيس أنا أطالب بحل هذه المؤسسة ونحول أصولها وديونها إلى المستلم |
e a fazer zoom in para a 17249. Aqui vamos nós. Detector de calor activado. | Open Subtitles | ثم نقرب 17, 24, 9. ونحول لنظام قراءة الريم |
Vamos pôr abaixo a parede nascente do meu quarto, aumentar a casa de banho, e basicamente tornar todo o andar de cima numa grande suite secundária, para que haja espaço para nós os dois... e para vocês os dois... debaixo do mesmo tecto. | Open Subtitles | سنفتح الجدار الشرقي لغرفة نومي ونوسع الحمام ونحول الطابق العلوي لجناح كبير |
e evitar que aconteça novamente, o que quer dizer que temos de lá voltar. e o quê? | Open Subtitles | ونحول دون حدوث هذا مجددا ما يعني أن علينا العودة |
Sugiro que desliguemos todos os sistemas não essenciais, e ponhamos toda a energia disponível nos escudos. | Open Subtitles | أقترح إغلاق كل النظم الغير ضروريه ونحول كل الطاقه إلى الدرع |
Sugiro que desliguemos todos os sistemas não essenciais, e ponhamos toda a energia disponível nos escudos. | Open Subtitles | أقترح إغلاق كل النظم الغير ضروريه ونحول كل الطاقه إلى الدرع |
Vamos desempacotar as coisas e transformar este depósito de coisas numa sala de música. | Open Subtitles | سوف نفرغ الصناديق ونحول حجرة الخزين هذه إلى حجرة موسيقى |
Assusta os paspalhos que pensam que voamos em vassouras, e transformamos pessoas em sapos. | Open Subtitles | تخيف الحمقى الذين يظنون أننا نطير على عصي ونحول الناس الى ضفادع |
e juntos, podemos governar a Terra do Nunca, como deuses, e transformar este purgatório sem fim num eterno paraíso. | Open Subtitles | ، وسوية، نحن يمكن أن نحكم نفرلاند، مثل الآلهة، ونحول هذا العذاب اللانهائي إلى جنة أبديّة. |
Agora, aquecemos a superfície, revelamos os códigos e transferimos o dinheiro. | Open Subtitles | الآن نسخن السطح ونقرأ الأكواد ونحول النقود |
Deve ter relação com a Adalind ter-se tornado a Juliette... e depois a Juliette em Adalind. | Open Subtitles | يجب ان نملك شيئا نفعله لاداليند نحولها لجوليت ونحول جوليت لاداليند |
e talvez, valendo-se de minha fraqueza e melancolia já que tem muito poder sobre este estado de ânimo pode estar me enganado para me condenar ao inferno. | Open Subtitles | ربما ضعفي ونحول ذهني استغلاني ليلعناني |
Devíamos arrancar a válvula e contornar todo o sistema. | Open Subtitles | يجب ان نسحب الصمام ونحول النظام الكامل |
Limparemos tudo e trataremos de averiguar o que aconteceu. | Open Subtitles | سننظف الفوضى ونحول اكتشاف ما حدت هنا |
e não podemos parecer ser uma empresa de católicos irlandeses e italianos que transformam raparigas protestantes em toxicodependentes. | Open Subtitles | ولا يمكننا أن نظهر بمظهرِ رفقةٍ من الإيرلندين والإيطالين معتنقي الكاثوليكية ونحول فتاة بيضاء بروستانتية إلى مدمنةِ مخدرات |
Todo o nosso trabalho foi a prova do conceito de que podíamos inverter este processo: utilizar o genoma bacteriano completo gravado num computador e transformar essa informação numa célula viva autorreplicativa, com as características expectáveis das espécies que já criámos. | TED | فإن عمل الخلية الصناعية كان بمثابة إثبات على المبدأ بأننا قادرون على عكس هذه العملية: حيث نستخرج سلسلة جينوم بكتيرية كاملة من الكمبيوتر ونحول تلك المعلومات إلى خلية حية ذاتية التناسخ، بكل المواصفات المتوقعة للصنف الحيوي الذي نود إنشاءه. |