"ونختبئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • esconder-nos
        
    • escondermo-nos
        
    • escondemo-nos
        
    Esse tipo não me larga! Vamos esconder-nos! Open Subtitles هذا الرجل يُخيفُني حتى القشعرية لنذهب ونختبئ في منزل الضيافة
    E podemos. Vamos preparar tudo e esconder-nos em algum lado. Open Subtitles نستطيع ذلك , دعنا نعد الأمر ونختبئ في مكان ما
    Parecemos londrinos a esconder-nos dos bombardeiros. Open Subtitles وكأننا في "لندن" ونختبئ من قصف الطائرات.
    Podíamos ir para o México, Pai, e escondermo-nos. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَقُودَ إلى المكسيك، ابي، ونختبئ.
    Excelente discurso, mas eu voto na sala de pânico e escondermo-nos. Open Subtitles خطابٌ رائع. ولكِن مِن رأيي أن نبني تلك الغُرفة المُحصنة ونختبئ
    Por isso é que precisamos de sentir a nossa resposta enquanto as luzes ainda estão ligadas, porque se esperarmos até que a crise se instale, poderemos entrar em pânico e escondermo-nos. TED لهذا نحتاج للشعور بالمسؤولية الآن ما دامت الأضواء لا تزال مضاءة، لأنه إن انتظرنا حتى تتمكن الأزمة، منا قد نرتعب ونختبئ.
    Não sei. Vamos para um motel ou para um hotel e escondemo-nos. Open Subtitles لا اعلم فلنذهب فحسب لموتيل او فندق ونختبئ
    escondemo-nos aqui até que nos salvem. Open Subtitles يمكننا غلقه من الداخل ونختبئ حتى ينقذنا أحد.
    Vamos fugir e esconder-nos. Open Subtitles سوف نهرب ونختبئ
    Para que possamos fugir e esconder-nos para sempre? Open Subtitles لكي نهرب ونختبئ لبقية عمرنا؟
    Vamos esconder-nos aqui. Open Subtitles سنبقى هنا ونختبئ.
    Vamos fugir e esconder-nos. Open Subtitles لنهرب ونختبئ
    "mas vamos voltar para Londres agora, e escondermo-nos num país a sério, Open Subtitles "ولكننا سنعود إلى لندن الآن ، ونختبئ في بلد حقيقي"
    Vestimos as batas brancas e escondemo-nos atrás delas. TED نرتدي معاطفنا البيضاء ونختبئ خلفها.
    Ficamos com o Magnus, escondemo-nos atrás das barreiras. Open Subtitles سنبقى مع "ماغنوس"، ونختبئ خلف رقيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus