"ونرى إن كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ver se
        
    • ver se ele
        
    • para ver se
        
    • e vemos se
        
    Podemos levá-lo para a UCIC e ver se o coração estabiliza. Open Subtitles أفضل مانستطيع عمله هو إدخاله العناية القلبية ونرى إن كان قلبه سيستقر
    Bem, acabámos de ver o que parece um foguete de aflição, então vamos fazer uma rápida corrida rio acima e ver se há alguém com problemas. Open Subtitles حسناً , رأينا للتوّ ما يشبه شعلة ضوئيه لذا سنذهب بسرعه لأعلى النهر ونرى إن كان أحد هناك في مشكله
    Vamos analisar todos os Congressistas, um a um, e ver se algum se destaca. Open Subtitles لندرس أعضاء الكونجرس اسماً اسماً ونرى إن كان أحدهم سيكون مناسباً.
    Viemos aqui perguntar pelo álibi do professor e ver se ele estava na ópera, está bem? Open Subtitles نحن هنا لنسأل عن حجة غياب البروفيسور ونرى إن كان حقًا بدار الأوبرا، صحيح؟
    Vamos mostrar-lhe o quadro falso, para ver se ele nos diz alguma coisa. Open Subtitles سنريه اللوحة المزيفة ونرى إن كان يستطيع إخبارنا بشيء عنها.
    Nós vamos operar amanhã, para ver se podemos fazer alguma coisa. Open Subtitles .سنؤدي العمليّة غدا ونرى إن كان هناك ما يمكننا فعله
    Então vamos lá e vemos se alguém se lembra de mim. Open Subtitles إذاً, سنذهب إلى هناك ونرى إن كان احد يتعرف علي
    Vamos ter paciência e ver se acalmamos as coisas nos bastidores. Open Subtitles لنكن صبورين ونرى إن كان بإمكاننا تهدئة الأمور بالسر
    Vamos vê-las e ver se descobrimos alguma coisa. Open Subtitles لنذهب إليهم ونرى إن كان بإمكاننا استفادة شيء
    Voltar às cenas dos crimes e ver se conseguimos encontrar alguma coisa sobre este ladrão de metal. Open Subtitles للعودة إلى مشاهد الجرائم ونرى إن كان بوسعنا أكتشاف شيء ما عن لص المعادن
    Bem, vamos vasculhar a área e ver se alguém viu alguma coisa. Open Subtitles حسنا, نحن سنتفقد المنطقة ونرى إن كان هناك أحد قد شاهد شيئاً.
    Não é muito, mas vamos divulgar e ver se conseguimos identificá-lo. Open Subtitles ليست صورة واضحة لننشرها ونرى إن كان الحظ سيحالفنا بمعرفة هويته
    Podiamos descobri-lo e ver se ele sabe algo. Open Subtitles يمكننا إيجاد هذا الشخص ونرى إن كان يعرف أي شيء
    Apenas vamos ter que esperar e ver se ele se engana. Open Subtitles علينا فقط أن ننتظر ونرى إن كان سيخطئ
    Vamos tentar. ver se ele está pronto. Open Subtitles دعنا نجرب ، ونرى إن كان مستعدا
    Localizá-lo aqui na ilha, e ver se ele nos leva ao Barkov. Open Subtitles صحيح, ونتعقبه هنا على الجزيرة.. ونرى إن كان سيدلنا على "باركوف" صحيح.
    E se o Porter e eu o levarmos a sair, para umas partidas de bilhar, ver se ele quer falar? Open Subtitles ،ما رأيكِ أن آخذه أنا و(بورتر) للخارج ونلعب القليل من البلياردو ونرى إن كان يريد التحدث؟
    Fazer uma ARM com contraste para ver se tem um aneurisma. Open Subtitles لنجري رنيناً مغناطيسيّاً تباينيّاً للأوعية ونرى إن كان ثمّة تمدد وعائيّ
    Amanhã de manhã, vestimos umas calças sexy, para ver se nos pagam umas omeletas. Open Subtitles ربما نرتدي في صباح الغد سراويل مثيرة ونرى إن كان بإمكاننا الحصول على بعض من عجة البيض المجانيّة
    Podíamos pedir aos médicos para tirar sangue, para ver se há algum registo de ADN. Open Subtitles يمكننا أن نطلب من الأطباء سحب عينات دمّ ونرى إن كان هناك تطابق مع سجلات الحمض النووي
    Bem, porque não, ficamos nús e vemos se isso... te solta a língua. Open Subtitles لمَ لا نذهب لإقامة علاقة حميمة ونرى إن كان ذلك سيحل لجام لسانك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus