"ونساءً" - Traduction Arabe en Portugais

    • mulheres
        
    Poucos de nós param para pensar como as adversidades ajudam a fazer de nós homens e mulheres melhores. Open Subtitles القليل منا يتوقفون حتى يدركوا أن مصائب الحياه قد تكون خير لنا. ولتجعلنا رجالاً ونساءً أخيار
    Todos os anos morrem 525 mil pessoas, de modo violento — homens, mulheres e crianças. TED رأيتم، 525000 شخص ــ رجالًا ونساءً وصبيانًا وبناتًا— يموتون نتيجة العنف يوميًا
    Vejo homens e mulheres a ajoelharem-se, a rezar. TED أرى رجالاً ونساءً يجثون على رُكبهم، ويدعون.
    Do seu alto espírito de sacrifício, do seu provado valor, depende a vida de centenas de crianças, mulheres a vida de centenas crianças, mulheres e idosos. Open Subtitles وبروح التضحية وشجاعتك تعتمد عليك الكثير من الأرواح أطفالاً ونساءً و شيوخاً.
    Se olhares para estes manifestantes, vais ver homens com seios e mulheres com pêlos Open Subtitles فسترى رجالاً بأثداء ونساءً يظهر الشعر تحت إبطهن
    Todos os dias apresento homens e mulheres. Open Subtitles كلّ يوم أقدّم رجالاً ونساءً إلى بعضهما الآخر
    Então, passei muitos anos a ensinar homens e mulheres a agir e a pensar por si próprios. Open Subtitles ومن أجل ذلك أمضيت سنين عدة.. أعلم رجالاً ونساءً كيف يفكرون ويعملون لأجل أنفسهم.
    Homens e mulheres sábios de cada espécie eram chamados aqui para estudar e treinar a arte da magia. Open Subtitles الحكماء رجالًا ونساءً كان يُحتكَم إليهم هنا ليستبحروا في فنّ السحر.
    Os homens e mulheres mais sábios de todas as raças eram chamados aqui para estudarem e treinarem a arte da magia. Open Subtitles الحكماء رجالًا ونساءً كان يُحتكَم إليهم هنا ليستبحروا في فنّ السحر.
    Afinal de contas, um problema que afeta as pessoas negras e um outro que afeta as mulheres, não devia incluir obrigatoriamente as pessoas negras que são mulheres e as mulheres que são pessoas negras? TED أعني، بعد كل شيء، القضية التي تؤثر على السود والقضية التي تؤثر على النساء، أليس من الضرورى أن تشمل هذه أشخاصًا سودًا هم نساء ونساءً من السود؟
    Era aí que dormíamos, homens e mulheres misturados. Open Subtitles هذا حيث نمنا رجالاً ونساءً مختلطين معاً
    Durante 13 meses, entre Julho de 1942 e Agosto de 1943, comboios atravessaram a Polónia ao longo deste trilho, largando milhares de homens, mulheres e crianças nesta clareira. Open Subtitles على مدار 13 شهر ما بين يوليو 1942 وأغسطس 1943 مرّت القطارات عبر الريف البولندي على طول هذه التحويلة تـُفـرّغ ألآلاف رجالاً ونساءً وأطفالاً في هذا الفناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus