Poucos de nós param para pensar como as adversidades ajudam a fazer de nós homens e mulheres melhores. | Open Subtitles | القليل منا يتوقفون حتى يدركوا أن مصائب الحياه قد تكون خير لنا. ولتجعلنا رجالاً ونساءً أخيار |
Todos os anos morrem 525 mil pessoas, de modo violento — homens, mulheres e crianças. | TED | رأيتم، 525000 شخص ــ رجالًا ونساءً وصبيانًا وبناتًا— يموتون نتيجة العنف يوميًا |
Vejo homens e mulheres a ajoelharem-se, a rezar. | TED | أرى رجالاً ونساءً يجثون على رُكبهم، ويدعون. |
Do seu alto espírito de sacrifício, do seu provado valor, depende a vida de centenas de crianças, mulheres a vida de centenas crianças, mulheres e idosos. | Open Subtitles | وبروح التضحية وشجاعتك تعتمد عليك الكثير من الأرواح أطفالاً ونساءً و شيوخاً. |
Se olhares para estes manifestantes, vais ver homens com seios e mulheres com pêlos | Open Subtitles | فسترى رجالاً بأثداء ونساءً يظهر الشعر تحت إبطهن |
Todos os dias apresento homens e mulheres. | Open Subtitles | كلّ يوم أقدّم رجالاً ونساءً إلى بعضهما الآخر |
Então, passei muitos anos a ensinar homens e mulheres a agir e a pensar por si próprios. | Open Subtitles | ومن أجل ذلك أمضيت سنين عدة.. أعلم رجالاً ونساءً كيف يفكرون ويعملون لأجل أنفسهم. |
Homens e mulheres sábios de cada espécie eram chamados aqui para estudar e treinar a arte da magia. | Open Subtitles | الحكماء رجالًا ونساءً كان يُحتكَم إليهم هنا ليستبحروا في فنّ السحر. |
Os homens e mulheres mais sábios de todas as raças eram chamados aqui para estudarem e treinarem a arte da magia. | Open Subtitles | الحكماء رجالًا ونساءً كان يُحتكَم إليهم هنا ليستبحروا في فنّ السحر. |
Afinal de contas, um problema que afeta as pessoas negras e um outro que afeta as mulheres, não devia incluir obrigatoriamente as pessoas negras que são mulheres e as mulheres que são pessoas negras? | TED | أعني، بعد كل شيء، القضية التي تؤثر على السود والقضية التي تؤثر على النساء، أليس من الضرورى أن تشمل هذه أشخاصًا سودًا هم نساء ونساءً من السود؟ |
Era aí que dormíamos, homens e mulheres misturados. | Open Subtitles | هذا حيث نمنا رجالاً ونساءً مختلطين معاً |
Durante 13 meses, entre Julho de 1942 e Agosto de 1943, comboios atravessaram a Polónia ao longo deste trilho, largando milhares de homens, mulheres e crianças nesta clareira. | Open Subtitles | على مدار 13 شهر ما بين يوليو 1942 وأغسطس 1943 مرّت القطارات عبر الريف البولندي على طول هذه التحويلة تـُفـرّغ ألآلاف رجالاً ونساءً وأطفالاً في هذا الفناء |