"ونضحك" - Traduction Arabe en Portugais

    • rir
        
    • e rimos
        
    • rimo-nos
        
    • rir-nos-emos
        
    Vou-lhe telefonar para sairmos e rir um bocado. ok? Open Subtitles سأتصل بك وسنخرج معا ونضحك معا ، اتفقنا ؟
    Talvez ainda seja cedo para tal, mas havemos de nos rir disto. Open Subtitles يعنىكانممكن لوبدرىشويه... . بس تعرفوا هايجى يوم ونضحك على اللى حصل
    Nós costumávamos dar a comer queijo um ao outro e rir a noite toda. Open Subtitles كنّا نُطعم بعضنا الآخر الجبن ونضحك طوال الليل
    E através dos dias, sob o mesmo céu, nós esperamos, sonhamos e rimos. Open Subtitles وعبر الأيام تحت نفس السماء نأمل ونحلم ونضحك
    Às vezes vão às aulas e dizem coisas idiotas, e nós rimo-nos todos, claro, mas nenhuma rapariga respeitável anda com eles. Open Subtitles أحياناً يأتوا إلى الصف ويُلقوا الدُعابات ونضحك جميعاً ؟ بالطبع
    Você entra, falaremos sobre as passas e rir-nos-emos um bocado. Open Subtitles ستدخل، ونتحدث عن الزبيب، ونضحك قليلاً
    Ei, dentro de uma semana vamos estar a rir disto. Open Subtitles فبعد اسبوع من الآن سنتذكر هذا ونضحك عليه
    Aquilo que mais fazia era rir. Ria, ria... Open Subtitles كان ذلك كل ما كنا نفعله كنا فقط نضحك ونضحك ونضحك
    Quando estiveres em digressão mundial, vamos recordar este dia sentados e a rir disso. Open Subtitles نستطيع أن نتذكر ذلك اليوم ونضحك على ذلك أنا أحب أن أعزف الموسيقى
    Ele vai levantar-se e perguntar quem apertou o botão e quem não, e todos irão rir do burlão com ar honesto que veio a nossa casa. Open Subtitles وسنقف لنرى من ضغط على الزر ونضحك جميعا عما حدث حتى ان يقضى علينا من الضحك
    Convido-te para jantar, para pormos a conversa em dia e rirmos um pouco, mas não parece haver grande motivo para rir, nos dias que correm. Open Subtitles ..أدعوك إلى تناول العشاء كي نتسامر ونضحك قليلاً لكن يبدو أنه لا يوجد ما يدعو للضحك حولنا هذه الأيام
    Não temos de fazer isto! Devíamos estar a rir e a dizer merdas sobre os bons velhos tempos... Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لفعل هذا ينبغي علينا ان نتحدث ونضحك
    Logo vamos jantar e rir desta inversão temporária de poder. Open Subtitles بعد ذلك، سيكون لدينا عشاء ونضحك على انعكاس القوة المؤقت
    Sabes, espero que um dia possamos olhar para trás - enquanto amigos e nos possamos rir. Open Subtitles أتمني في يوم ما، أن ننظر إلى الماضي كأصدقاء ونضحك فقط.
    E... desta vez, será engraçado, e todos vamos olhar para trás e rir. Open Subtitles وهذه المرة، سيكون هذا ممتعاً وسوف ننظر لبعضنا البعض ونضحك
    Sempre pensei que fôssemos ver-nos novamente, sentarmo-nos e tomar uma cerveja, e íamos rir de tudo. Open Subtitles كنت احسب دائما ان مسارات حياتنا ستتقاطع مرة اخرى وسنجلس ونتناول البيرة ونضحك حول الامر
    Vamos ficar aqui em pé, sorrir, acenar com a cabeça, fazer isto e rir. Open Subtitles لحظة واحدة سوف نقف هنا نبتسم ونهزّ رؤوسنا ونقوم بهذا، ونضحك
    E podíamos ficar todos nos mesmos sítios, no mesmo bar de merda, a rir um pouco. Open Subtitles كان من الممكن ان نجلس في أماكننا في نفس البار اللعين ونضحك قليلا
    Deus, como nos rimos e rimos. Open Subtitles يا إلهي كم كنا نضحك ونضحك
    Fazemos pipoca e rimos. Open Subtitles نقوم بعمل الفشار ونضحك - نعم -
    Pomos asas no E Buzz, empurramo-lo de um lado para outro e rimo-nos, não? Open Subtitles سنضع أجنحة الماء على إي - بز ثم ندفعه ليهوي ونضحك ، أليس كذلك~؟
    Contaremos histórias. rir-nos-emos. Open Subtitles سوف نحكي قصصاً ونضحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus