"ونعود إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • e voltamos para
        
    • E regressaremos ao
        
    • e voltar para
        
    Porque não damos meia volta... e voltamos para a cidade e tomamos uma bebida em meu salão? Open Subtitles ...لماذا لا نستدير ونعود إلى البلدة من أجل شراب لطيف في صالوني؟
    Depois vendemos o barco e voltamos para onde pertencemos. Open Subtitles سوف نبحر بالقارب ونعود إلى حيث ننتمي
    Porque não fechas os Portais e voltamos para casa? Open Subtitles لما لاتغلقين البوابتين ونعود إلى البيت
    E regressaremos ao céu Open Subtitles ونعود إلى السماء
    E regressaremos ao céu Open Subtitles ونعود إلى السماء
    E nenhum de vocês se magoou, por isso, vamos ser positivos e voltar para a sua lista de amigos. Open Subtitles ولم يُصب أى منكم بأذى ، لذا دعونا نقوم بالتركيز على الجانب المُشرق ونعود إلى قائمة أصدقائكم
    Temos tempo para ir à polícia e voltar para cá. Open Subtitles لدينا الوقت الكاف للذهاب للشرطة ونعود إلى هنا
    Entramos, encontramos... e voltamos para casa. Open Subtitles سوف ندخل ونجده ونعود إلى الديار.
    Assim que acabar o filme, metemos tudo no carro e voltamos para Nova Iorque. Open Subtitles بمجرد من الإنتهاء من الفيلم (سنحزم الأمتعة ونعود إلى (نيويورك
    Sim, mas se descobrirem que eu dei a informação, sou despedido e voltamos para o Indiana. Open Subtitles أجل يجب أن أخبره فيعرف أنني من سربت سره فينتهي أمره (ونعود إلى (انديانا
    Você deveria ficar uma ou duas noites e, em seguida, sair e voltar para a sua verdadeira casa. Open Subtitles علينا البقاء مجرد ليلة أو ليلتين وبعدها نغادر الفندق ونعود إلى منزلنا الحقيقي.
    Não temos tempo para lutar contra eles e voltar para cá antes do Dagur atacar. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لنحارب نافثي الدخان ونعود إلى هنا قبل هجوم داغر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus