"ونفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e fazer
        
    • e fazemos
        
    • faremos
        
    • fazer o
        
    • e fazermos
        
    • e vamos fazer
        
    Conseguem fazer-nos ver e fazer coisas que não controlamos. Open Subtitles يمكنهم جعلنا نرى ونفعل أشياء بعيد عن تحكمنا
    Precisamos de aprender tudo o que conseguirmos sobre isso e fazer tudo o que conseguirmos para cuidar dele. TED نحتاج لتعلم كل شئ نستطيعه حولها ونفعل كل شئ بمستطاعنا للعناية به.
    e fazer o máximo para protegê-lo da ira do imperador. Open Subtitles ونفعل ما بوسعنا لحِمايته من غضب الأمبراطور
    Se quiseres a minha ajuda, vamos até à fábrica e fazemos isto. Open Subtitles إن أردت مساعدتي علينا أن نذهب إلى المبنى الخرساني ونفعل هذا
    Como pegamos nestas coisas e fazemos algo quanto a isso? TED كيف نأخذ هذه الأفكار ونفعل شيئًا حيالها؟
    Se demorar 10 anos, ficaremos lá esse tempo. faremos o que for preciso. Open Subtitles واذا اخذت هذة الاستراتيجية عشرات السنين فسوف نبقى هناك ونفعل ماهو ضروريا
    E de manhã acordarmos e fazermos o mesmo outra e outra vez? Open Subtitles وفي الصباح نستيقض ونفعل نفس الشيء مراراً وتكراراً
    Então vamos consegui-lo juntos, e vamos fazer isto como se fosse Outubro! Open Subtitles لذا دعونا نجتمع ونفعل مثلما كنا نفعل في اكتوبر
    Acho que nos devemos continuar a encontrar e fazer isto mais vezes. Open Subtitles أري أن نتجمع مرة ثانية ونفعل ذلك مرات أخري
    Temos que nos aguentar e fazer o que pudermos agora. Open Subtitles علينا أن نبقي على رابطة جأشنا ونفعل ما نستطيع فعله الآن
    A minha mãe está sempre a dizer que quando viermos à cidade, vamos sair e fazer coisas de mães e filhas. Open Subtitles والدتي دائما تقول عندما نأتي للمدينه سنخرج ونفعل اشياء تفعلها الام وابنتها
    Deixa-me chegar aí a cima e fazer isso para ti. Open Subtitles اسمحوا لي أن الحصول على ما يصل هناك ونفعل ذلك لك.
    Sempre que temos de alcançar um objetivo, temos de nos libertar dos laços com os entes queridos... e fazer o que é necessário. Open Subtitles عندما يتم تعيين هدفنا عالية جدا، ثم علينا أن نتخلى عن جميع المرفقات للأحباء .. ونفعل الأشياء التي يجب علينا القيام به.
    Portanto vamos ser fortes e fazer o que temos a fazer. Open Subtitles لذلك دعونا نكن اشداء ونفعل ما يجب القيام به
    Podíamos ir sair e fazer coisas. Open Subtitles يمكننا أن نذهب الأماكن ونفعل الأشياء.
    É como, nós temos esta família, e vamos embora, e fazemos umas coisas, e eventualmente começamos uma nova família. Open Subtitles إن الأمر أشبه بأن لدينا هذه العائلة، ونخرج ونفعل أشياءًا... وفي النهاية نبدأ بصنع عائلة جديدة لأنفسنا.
    Está bem, então saímos e fazemos alguma coisa para os encontrar. Open Subtitles حسناًَ ، لنخرج ونفعل شئ نحاول العثور عليهم
    Porque não saímos e fazemos qualquer coisa? Open Subtitles لمَ لا نذهب ونفعل شيئاً؟ لنذهب للخارج ونفعل شيئاً
    e fazemos mais com a nossa família, porque é o melhor lugar para treinar. Open Subtitles ونفعل معظم ذلك مع عائلاتنا , لأن هذا أأمن مكان للتدرب
    Mantemos o contacto... partilhamos informação... e faremos o que for necessário para os deter. Open Subtitles نبقى على اتصال نتبادل معلومات ونفعل ما نتضطر لفعله للإمساك بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus