Meus senhores, agora que já tratámos do dote, está na hora de entrar na tenda e passar a noite com a noiva. | Open Subtitles | يا سادة، بما أننا الآن أنهينا الجزء المهمّ حان الوقت لنتسلّل إلى الخيمة ونقضي الليلة مع العروس |
Estou ansioso por conhecer o Danny e a Amanda, passearmos na praia e passar outra noite no Quarto Azul contigo nos meus braços. | Open Subtitles | لا يمكنني الانتظار حتى أتعرف على دانى و أماندا ونمشى على طول الشاطىء ونقضي ليلة أخرى في الغرفة الزرقاء وأنت بين ذراعى |
e passar o resto da vida a ser interrogados numa câmara de tortura no estrangeiro? | Open Subtitles | ونقضي بقيّة حياتنا نُستجوب في غرفة تعذيب في الخارج؟ |
Considerando que, em geral, andamos no teu carro e passamos o tempo todo a falar sobre nada. | Open Subtitles | في حين الطبيعي أن نركب في سيارتك ونقضي الوقت لا نتحدث بشيء |
Voamos à volta do mundo e passamos a semana num lugar incrível. | Open Subtitles | نحن نحلق في منتصف الطريق حول العالم ونقضي أسبوعاً في مكان مدهش |
...e passar o verão cheio de sol, diversão, a beber, a festejar... | Open Subtitles | ونقضي صيفاً مشمساً ممتعاً مبهجاً ومليئاً باحتساء الشراب |
Porque nos vamos instalar comodamente, e passar alguns dias a fazer o amor. | Open Subtitles | لـأننا نُريد البقاء في مكان هادئ، ونقضي عدة أيـام لممارسة الحب. |
Agora, vamos para casa e passar uma noite romântica a olhar para o teu histórico no computador. | Open Subtitles | الآن , لنذهب إلى المنزل ونقضي ليلتنا الرومانسية ونحن نشاهد ما قمت بزيارته على متصفح الكومبيوتر |
O quê, e passar o ano novo a levar na cabeça e a abrir velhas feridas? | Open Subtitles | ونقضي العام الجديد نقوم بالخداع وونبش الجراح القديمة |
Não é uma coisa em grande, só um encontro no bar, beber um pouco e passar a noite. | Open Subtitles | إنهُ ليس بالامر الكبير، إننا نتجمّع سوياً في حانة ونشرب هناك، ونقضي الليلة لكن.. |
É por isso que é tão bom para ficar aqui... e passar a noite juntos. | Open Subtitles | مهجوراً. ولهذا السبب، هو مكان رائع لنبقى فيه... ونقضي الليل فيه معاً |
Depois, tomamos o pequeno-almoço e passamos a manhã juntos. | Open Subtitles | ونتناول الفطور ونقضي الصباح معاً، |
Herdamos nossas habilidades de caça de nossos antepassados e passamos anos dominando-as. | Open Subtitles | لقد ورثنا مهارات الصيد... من أسلافنا... ونقضي السنوات في صقلها. |
passamos o resto da carreira a mentir sobre isso. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}ونقضي ماتبقى من مستقبلنا {\cH2BCCDF\3cH451C00}.في الكذب بشأنه |
- Na melhor das hipóteses, somos todos intimados e passamos 6 meses em julgamentos. | Open Subtitles | في أفضل الأحوال، سيتم إستدعائنا للمثول أمام المحكمة، ونقضي الستة الأشهر القادمة ننتقل بين جلسة وأخرى. -وفي أسوأ الأحوال؟ |