| Sei isto porque sou jovem e puro. Estou ligado às forças cósmicas. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا لأني صغير ونقي متصل بالقوى الروحانية |
| Quero dizer, és tão doce e puro... Como poderia olhar para ti dessa forma? | Open Subtitles | أنت لطيف جداً ونقي كيف أنظر إليك تلك النظرة؟ |
| Atormentar os inocentes, manchar tudo o que é bom e puro. | Open Subtitles | بتعذيب الأبرياء تشويه ذلك جيد ونقي |
| Um simples relacionamento com uma pessoa que fosse nova e pura. | Open Subtitles | علاقة وحيدة مع شخص جديد ونقي |
| Tão doce e pura. | Open Subtitles | إنه جميل ونقي |
| Sempre fresco, sempre frio. | Open Subtitles | بارد ونقي دوماً بارد ونقي دوماً بارد ونقي دوماً |
| "A redução da poluição pode ajudar-nos a preservar "o que é puro e bonito nos lugares em que vivemos." | TED | و"الحد من التلوث قد يساعدنا في الحفاظ على كل ما هو جميل ونقي في الأماكن التي نعيش فيها." |
| Têm vindo a ser advertidos por tudo aquilo que é bom e puro. | Open Subtitles | وينصح أنها لكل ما هو جيد ونقي. |
| Algo inocente e puro. Há amor. | Open Subtitles | شيء بريء ونقي هناك الحب |
| Limpa e puro. | Open Subtitles | نظيف ونقي .. |
| Para respirar, este ar é muito limpo e fresco. | TED | للتنفس، هذا الهواء حقًا نظيف ونقي. |
| Sempre fresco, sempre frio. Sempre fresco, sempre frio. | Open Subtitles | بارد ونقي دوماً بارد ونقي دوماً |
| destruindo tudo o que é puro e inocente... com um ataque brutal, | Open Subtitles | ممزقين كل شيء برئ ونقي باندفاع شهواني |
| Ouro puro e inestimável. | Open Subtitles | ذهب صافي ونقي |