"ونمضي" - Traduction Arabe en Portugais

    • e seguir
        
    • e vamos
        
    • seguimos
        
    • e passamos
        
    • e seguirmos
        
    • e seguiremos
        
    Está na hora de deixar os seus ideais e seguir em frente. Open Subtitles والآن ، يجب أن نترك القصص الغريبة ونمضي في طريقنا
    Sim, todos precisamos de deixar o passado para trás e seguir em direcção ao futuro. Open Subtitles نعم .. كلنا نريد أن نبقي الماضي ماضياً ونمضي قدماً للمستقبل..
    Vá, entrem e vamos. Anda. Open Subtitles هيا , دعونا فقط نركب ونمضي هيا
    Vamos para casa vamos buscar as tuas coisas e vamos partir. Open Subtitles سوف نذهب للبيت نأخذ اغراضك ونمضي
    Fazemos asneiras, disparates, mas perdoamos e seguimos em frente. Open Subtitles نقع بالأخطاء... ومن ثمّ نُسامح، ونمضي إلى الأمام.
    Vá lá, vamos à marina, alugamos um barco à vela e passamos o dia inteiro na água. Open Subtitles هيّا, لنذهب الى الميناء ونستأجر قارباً ونمضي اليوم كلّه في الماء
    Sugiro esquecermos as duas e seguirmos sem demora! Open Subtitles أنا أرشّح جديا لأن ننسى السيدتان ونمضي قدما لإنجاز عملنا بأقصى سرعة
    Depois dirigimo-nos para leste pela 10-81... esconderemos os nossos veículos, e seguiremos a pé até este ponto perto do reator. Open Subtitles هذا سيقودنا إلى الطريق 10-81 ثم نؤمن مركباتنا ونمضي على الأقدام إلى هذا المنحدر المطل على المفاعل
    Talvez o nosso destino não fosse ficarmos juntos. Talvez tenhamos de aceitar isso e seguir em frente. Open Subtitles ربّما لم يُقدر لنا أن نكون سويّاً فحسب، ربّما علينا أن نتقبل ذلك ونمضي في حياتنا.
    A questão é recolhermo-nos, sermos superiores e seguir em frente, porque senão... Open Subtitles المغزى هُو أن نلمّ شتات أنفسنا، ونُسامح أنفسنا، ونمضي قُدماً بحياتنا، لأنّه إذا لمْ نفعل ذلك،
    Porque não nos deixa voltar por onde viemos e seguir caminho? Open Subtitles فلمَ لا تتركوننا نبتعد عن سياجكم ونمضي بطريقنا؟
    Penso que é importante aprender que todos podemos lembrar-nos e seguir em frente ao mesmo tempo. Open Subtitles أظن أنه لمن الهام أن نتذكرهم ونمضي في حياتنا في نفس الوقت
    Proponho pegarmos nos bónus e seguir em frente. Open Subtitles رأيي أن نأخذ مكافآتنا ونمضي قدمًا.
    - e vamos para casa... - Avançamos. Open Subtitles أجل، أجل ونمضي قدما - ونذهب الي المنزل -
    Montamos na moto e vamos embora. Open Subtitles اننا في جبل موتو ونمضي بعيدا.
    Pois sim... mas tomamos uns comprimidos e vamos trabalhar, ponto. Open Subtitles حبتين ونمضي للعمل نقطة.
    Estamos a dar-lhe o que ele quer. Apoiamos a pista de bowling dele e seguimos em frente. Open Subtitles سنعطيه ما يريده, وندعم صالة .البولينغ الغبية ونمضي قدمًا
    Porque é que não enterramos isto e seguimos em frente? Open Subtitles ما رأيك في أن ندفن ما كان بيننا ونمضي قُدماً ؟
    Podemos, algum dia, atingir quase o limite das nossas forças, mas dormimos e recuperamos a força, e seguimos em frente e eliminamos a palavra cansaço. Open Subtitles كلما خارت قوانا ننام، نستعيد قوتنا ونمضي قدما لقد ألغينا كلمة "تعب"، وللأسف أن هناك
    Mandamos o MJ para a Sra. McCluskey e passamos a noite toda juntos. Open Subtitles سنرسل إم جيه لبيت السيدة مكلاسكي ونمضي الليلة بكاملها مع بعضنا
    Sabemos que não conseguimos controlar, e passamos toda a nossa vida a procurá-lo, e... Open Subtitles نعلم أننا لا نستطيع التحكم فيه ونمضي بقية حياتنا في اللحاق به، و...
    Que tal ficarmos quites e seguirmos com as nossas vidas? Open Subtitles وأنت عملت بعض الأشياء الغبية لماذا لا نقول أننا متساويان ونمضي بحياتنا
    Depois dirigimo-nos para leste pela 10-81... esconderemos os nossos veículos, e seguiremos a pé até este ponto perto do reactor. Open Subtitles هذا سيقودنا إلى الطريق 10-81 ثم نؤمن مركباتنا ونمضي على الأقدام إلى هذا المنحدر المطل على المفاعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus