"وننجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    • ter
        
    • filhos
        
    Construímos amizades, logo nos envolvemos em relações românticas, casamos e trazemos bebés da maternidade, esperando que vamos aprender. TED نكون صداقات، ونجتاز علاقات رومانسية في سن مبكرة، ثم نتزوج وننجب الأطفال على أمل أننا سنكتشف الأمر.
    A casar com a mulher certa, a ter dois ou três filhos e a passar o resto dos meus dias numa casa com terraço. Open Subtitles واتزوج الفتاة الصحيحه وننجب طقلين او ثلاث واعيش حياتي في بعض من منازل المدينه
    A única razão pela qual o Erik casou comigo e teve o Danny, foi porque o Quinn queria que ele parecesse mais respeitável. Open Subtitles ..السبب الوحيد الذى جعل إريك يتزوجنى وننجب دانى كان .بسبب ان كوين أراده ان يبدو أكثر أحتراماً
    Sabes, que nos iríamos casar e ter filhos algum dia. Open Subtitles كما تعلم ، اننا سنتزوج وننجب اطفالاً في يوم من الأيام.
    Nascemos. Trazemos os nossos filhos ao mundo. TED فنحن جميعاً ولدنا وننجب أطفالاً ليعيشوا في العالم
    Achei que viveríamos para sempre em Milton, que seríamos felizes e teríamos filhos. Open Subtitles وقد كنت اعتقد اننا سوف نعيش في ميليتون المتبقي من حياتنا ونكون سعداء وننجب اطفال
    Pode ser 1 ou 2, se quiseres, podemos esquecer a escola católica e ter 3. Open Subtitles لقد سمعتِ ما قلته ، يمكننا أن ننجب واحدٌ أو اثنان إذا ما رغبتِ لعلّ بوسعنا أن نتخطى الحد وننجب ثلاثة أطفالٍ
    Lembras-te que íamos casar e ter filhos? Open Subtitles أتذكر أننا كنا سنتزوج وننجب أطفالا ؟
    Quero um homem em terra, para ter uma casa e filhos. Open Subtitles كما ترى يا كابتن , انا اتطلع الى رجل يأتي للبيت معي ... نشتري بيت وننجب أطفال
    Podias casar-te comigo e tínhamos um bebé lindo... Open Subtitles يمكنك ان تتزوجنى وننجب أطفال رائعين معا
    Até pensei que... que podíamos casar... e ter filhos. Open Subtitles ... بلأننيأفكر ... بأننتزوج وننجب أطفالاً
    Como quem diz, "Vamos apaixonar-nos e casar, ter filhos, e levá-los ao treino de futebol." Open Subtitles ! لنتزوج وننجب الاطفال ونذهب بهم الى تمرين الكرة
    Vamos casar e ter muitos bebés. Open Subtitles سوف نتزوج وننجب الكثير من الأطفال
    Crescemos, aprendemos e temos filhos, e talvez conheçamos os filhos dos nossos filhos, Open Subtitles وننجب أطفالاً و... رُبما نلتقي بأطفال أطفالنا,
    (Risos) "Viajar pelo mundo e ter muitos filhos". TED (ضحك) "نجول العالم وننجب الكثير من الاطفال"
    ou talvez nós não teríamos nos casados... tidos filhos e vivido em um sótão em Soho. Open Subtitles أو ربّما كنا سنتزوّج وننجب أطفال ونعيش في بيت كبير بـ (سوهو)
    Sim, e ter filhos. Mas isso é um sonho, Ira. Open Subtitles "وننجب أطفالاً ، ولكن هذا حلم "آيرا
    Imagino que agora que você está a segurar a minha pila e eu estou a urinar à sua frente, podíamos tratar-nos pelo nome próprio, talvez mesmo começar uma vida nova a dois, casar, ter filhos. Open Subtitles الآن وأنت تمسكين قضيبى ...وأنا أتبول أمامك يمكننا مناداة بعضنا باسمنا ...بل ربما نبدأ حياة جديدة سوياً ونتزوج وننجب أطفالاً
    "Lace, sabes que vamos casar um dia... e ter um milhão de filhos, não sabes?" Open Subtitles لايس) أتعلمين , سوف نتزوج يوما ما ) " " وننجب مليون طفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus