"وننسى" - Traduction Arabe en Portugais

    • esquecer
        
    • e esquecemos
        
    • Esquece
        
    • e esquecermos
        
    • esquecemo-nos
        
    • esquecido
        
    • esqueçamos
        
    vamos atacá-los agora, esquecer a bomba, talvez tenhamos sorte. Open Subtitles دعنا نضرب الان وننسى القنبلة لعل الحظ يحالفنا
    Tenho a sensação de que é fácil ser-se apanhado no dia-a-dia, e esquecer o que realmente importa. TED أشعر أنه من السهل أن ننشغل بالحياة اليومية، وننسى ما يعني لكم الكثير حقا.
    Não podemos ensinar apenas as mulheres e esquecer os homens, porque os homens são as pessoas que mais dificultam a vida das mulheres. TED لا يمكننا تدريب النساء فقط وننسى الرجال، لأن الرجال هم السبب الرئيسي الذي يجعل النساء يمررن بأصعب الأوقات.
    Diga-me com quem andava a Kay e esquecemos tudo isto. Open Subtitles أخبرينى من الذى كانت تراه كاى وننسى هذا الموضوع كله
    Aliás, Esquece que conheces o meu nome. Open Subtitles في الواقع، وننسى أن تعرف اسمي.
    É fácil acordarmos de manhã e esquecermos quem somos. Open Subtitles إنه لأمر سهل أن نستيقظ بالصباح وننسى من نحن
    esquecemo-nos que não há progresso sem mudança. TED وننسى أنه ليس هنالك تطور من دون تغيير. إذا عليكم التحلي بالصبر.
    É fácil investigar o mundo à nossa volta e esquecer que um dos temas mais fascinantes está mesmo à frente dos nossos olhos. TED من السهل استكشاف العالم من حولنا وننسى أن أحد أعاجيبه تكمن وراء أعيننا.
    Vamos esquecer as estatísticas por um minuto, TED دعونا ننسى كل الإحصائيات لمدة دقيقة، وننسى الأرقام.
    Diariamente, todos nós aqui, construímos deuses que se tornaram excessivos e está na altura de os começarmos a derrubar e a esquecer os seus nomes. TED جميعنا، في كل يوم، نبني الآلهة التي قد هاجت، والآن حان الوقت لكي نهدمهم، وننسى أسمائهم.
    Venha para casa, vamos tomar um chá e esquecer isso. Open Subtitles هيا بنا , سنعود إلى المنزل ونشرب الشاى وننسى ما حدث آجل , دعنا ننسى ما حدث
    Não podemos ir de lua-de-mel e esquecer isto? Open Subtitles ألا يمكننا الذهاب لشهر عسلنا الثاني وننسى كل ذاك ؟
    Um mês, mais nada. Depois, podemos casar e esquecer tudo isto. Open Subtitles شهراً واحد هذا كل ما أطلبه وبعد هذا نتزوج وننسى كل شىء
    Vamos jantar e esquecer tudo isto. Open Subtitles دعنا نتناول العشاء معاً وننسى كل هذه الفوضى
    dois, tiramos este varão deste tanque e esquecemos o quanto isto foi má ideia. Open Subtitles الثانى: أن نخرج هذه العصا خارج الخزان وننسى هذه الفكرة السيئة
    Essa simples escolha mudou as suas vidas para o pior, então, encobrimos e esquecemos. Open Subtitles أو ببساطةٍ حينما اتّجهوا يميناً لا يساراً، وذلك الخيار البسيط غيّر حيواتهم للأسوء، لذا فإنّنا نخفيه وننسى.
    Eros ou onde quer que vocês vão, apertamos as mãos e esquecemos que tudo isto aconteceu. Open Subtitles ، أو أيا كانت وجهتك نُصافح الأيادي وننسى حدوث أى من تلك الأمور قط
    Quer dizer, Esquece a Califórnia, podíamos estar no México à hora de almoço e, simplesmente, encontrar uma praia algures e... podíamos recomeçar e esquecer que isto aconteceu. Open Subtitles أعني ونسينا بشأن كاليفورنيا قد نصل إلى المكسيك بحلول موعد الغداء ويمكننا العثور على شاطئ صغير في أي مكان يمكننا البدء من جديد وننسى كل ما حدث
    Sim é como se... Esquece. Open Subtitles نعم، هو مثل... كذلك، وننسى ذلك.
    É melhor irmos para casa e esquecermos o assunto. Open Subtitles ربما علينا العودة للمنزل وننسى الموضوع
    - Sim, mas depois surge sempre qualquer coisa, e esquecemo-nos de que estes sítios existem mesmo. Open Subtitles أجل أجل ، ولكن بعد ذلك نُمسَكُ في أمورٍ وننسى أنّ أماكن مثل هذه موجودة في الواقع
    Oh, esse livro! Mal posso esperar até estar terminado e esquecido. Open Subtitles اوه , هذا الكتاب , لا يمكنني الصبر حتى ينتهي وننسى امره
    Vamos juntos para Toronto e esqueçamos o mundo por uns dias. Open Subtitles هيا نذهب إلى تورنتو وننسى بقية العالم لعدة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus