vamos atacá-los agora, esquecer a bomba, talvez tenhamos sorte. | Open Subtitles | دعنا نضرب الان وننسى القنبلة لعل الحظ يحالفنا |
Tenho a sensação de que é fácil ser-se apanhado no dia-a-dia, e esquecer o que realmente importa. | TED | أشعر أنه من السهل أن ننشغل بالحياة اليومية، وننسى ما يعني لكم الكثير حقا. |
Não podemos ensinar apenas as mulheres e esquecer os homens, porque os homens são as pessoas que mais dificultam a vida das mulheres. | TED | لا يمكننا تدريب النساء فقط وننسى الرجال، لأن الرجال هم السبب الرئيسي الذي يجعل النساء يمررن بأصعب الأوقات. |
Diga-me com quem andava a Kay e esquecemos tudo isto. | Open Subtitles | أخبرينى من الذى كانت تراه كاى وننسى هذا الموضوع كله |
Aliás, Esquece que conheces o meu nome. | Open Subtitles | في الواقع، وننسى أن تعرف اسمي. |
É fácil acordarmos de manhã e esquecermos quem somos. | Open Subtitles | إنه لأمر سهل أن نستيقظ بالصباح وننسى من نحن |
esquecemo-nos que não há progresso sem mudança. | TED | وننسى أنه ليس هنالك تطور من دون تغيير. إذا عليكم التحلي بالصبر. |
É fácil investigar o mundo à nossa volta e esquecer que um dos temas mais fascinantes está mesmo à frente dos nossos olhos. | TED | من السهل استكشاف العالم من حولنا وننسى أن أحد أعاجيبه تكمن وراء أعيننا. |
Vamos esquecer as estatísticas por um minuto, | TED | دعونا ننسى كل الإحصائيات لمدة دقيقة، وننسى الأرقام. |
Diariamente, todos nós aqui, construímos deuses que se tornaram excessivos e está na altura de os começarmos a derrubar e a esquecer os seus nomes. | TED | جميعنا، في كل يوم، نبني الآلهة التي قد هاجت، والآن حان الوقت لكي نهدمهم، وننسى أسمائهم. |
Venha para casa, vamos tomar um chá e esquecer isso. | Open Subtitles | هيا بنا , سنعود إلى المنزل ونشرب الشاى وننسى ما حدث آجل , دعنا ننسى ما حدث |
Não podemos ir de lua-de-mel e esquecer isto? | Open Subtitles | ألا يمكننا الذهاب لشهر عسلنا الثاني وننسى كل ذاك ؟ |
Um mês, mais nada. Depois, podemos casar e esquecer tudo isto. | Open Subtitles | شهراً واحد هذا كل ما أطلبه وبعد هذا نتزوج وننسى كل شىء |
Vamos jantar e esquecer tudo isto. | Open Subtitles | دعنا نتناول العشاء معاً وننسى كل هذه الفوضى |
dois, tiramos este varão deste tanque e esquecemos o quanto isto foi má ideia. | Open Subtitles | الثانى: أن نخرج هذه العصا خارج الخزان وننسى هذه الفكرة السيئة |
Essa simples escolha mudou as suas vidas para o pior, então, encobrimos e esquecemos. | Open Subtitles | أو ببساطةٍ حينما اتّجهوا يميناً لا يساراً، وذلك الخيار البسيط غيّر حيواتهم للأسوء، لذا فإنّنا نخفيه وننسى. |
Eros ou onde quer que vocês vão, apertamos as mãos e esquecemos que tudo isto aconteceu. | Open Subtitles | ، أو أيا كانت وجهتك نُصافح الأيادي وننسى حدوث أى من تلك الأمور قط |
Quer dizer, Esquece a Califórnia, podíamos estar no México à hora de almoço e, simplesmente, encontrar uma praia algures e... podíamos recomeçar e esquecer que isto aconteceu. | Open Subtitles | أعني ونسينا بشأن كاليفورنيا قد نصل إلى المكسيك بحلول موعد الغداء ويمكننا العثور على شاطئ صغير في أي مكان يمكننا البدء من جديد وننسى كل ما حدث |
Sim é como se... Esquece. | Open Subtitles | نعم، هو مثل... كذلك، وننسى ذلك. |
É melhor irmos para casa e esquecermos o assunto. | Open Subtitles | ربما علينا العودة للمنزل وننسى الموضوع |
- Sim, mas depois surge sempre qualquer coisa, e esquecemo-nos de que estes sítios existem mesmo. | Open Subtitles | أجل أجل ، ولكن بعد ذلك نُمسَكُ في أمورٍ وننسى أنّ أماكن مثل هذه موجودة في الواقع |
Oh, esse livro! Mal posso esperar até estar terminado e esquecido. | Open Subtitles | اوه , هذا الكتاب , لا يمكنني الصبر حتى ينتهي وننسى امره |
Vamos juntos para Toronto e esqueçamos o mundo por uns dias. | Open Subtitles | هيا نذهب إلى تورنتو وننسى بقية العالم لعدة أيام. |