"وننظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ver
        
    • e olhar
        
    • vemos
        
    • e vrr
        
    • ver o
        
    • olhamos
        
    Para ver isso, vamos virar o cérebro e ver a superfície interior inferior. Aí está ela, é a minha área facial. TED لرؤية ذلك، لنقلب الدماغ وننظر إلى الجهة الباطنية في الأسفل ها هي، تلك هي منطقة الوجه خاصتي
    Podemos navegar para baixo e ver que famílias visitámos até agora. TED بإمكاننا أن نذهب فيما تحته وننظر إلى مختلف العائلات التي نراها حتى الآن.
    Eu acredito que nós precisamos de ir à tua casa e ver o que se passa naquele frigorífico. Open Subtitles دعنا نذهب الى بيتك وننظر ماذا في الثلاجة
    Vamos voltar atrás e focarmo-nos nos cromossomas e olhar para esta estrutura e descrevê-la. TED الان سوف نقوم باعادة هذه العملية و سنقوم بالتركيز على الكروموسومات وننظر الى بنيتها ونحاول شرحها
    Agora vamos mudar e olhar para o nível do rendimento per capita. TED الآن سوف نغير وننظر إلى مستوى نصيب الفرد من الدخل.
    vemos outros grupos que se formaram que saem das fronteiras nacionais mas que representam autoridades significativas. TED وننظر إلى المجموعات الأخرى التي تشكلت للخروج من نطاق الوطنية ولكنها لا تزال تمثل سلطاتٍ هامه.
    Devíamos ter ficado na cama... e vrr a foto de vez em quando. Open Subtitles كان يجب علينا البقاء فى الفراش وننظر إلى صورة كلا منا لفترة
    Preparar tudo, vigiar um pouco, esperar uns meses e ver se eles se entregam. Open Subtitles نقوم بتحضير أكثر القليل من المراقبة ننظهر شهرين وننظر إن سلموا أنفسهم
    Nós podemos subir as escadas e ver isto. Open Subtitles يمكننا أن نذهب لأعلى وننظر فى هذا الأمر
    Bem, venham. Vamos lá para cima e ver a vista. Open Subtitles لنصعد إلى الأعلى وننظر من الشرفة
    Só precisamos de abrir os olhos e ver. Open Subtitles وما علينا إلا أن نفتح أعيننا وننظر
    Nós temos de ficar felizes por o cancro ter desaparecido e ver o linfedema como Open Subtitles اسمعي، علينا فقط أن نكون سعداء بزوال السرطان وننظر للوذمة اللمفاوية على أنها...
    Podíamos esgueirar escada acima e ver as estrelas. Open Subtitles وكنا نتسلل للأعلى وننظر للنجوم
    Vamos descascar algumas camadas e ver o que tem dentro. Open Subtitles لنمحو بعض الطبقات الزائفة وننظر لداخله
    Vamos aproximar e olhar para um dos exoplanetas favoritos. TED لنكبّر وننظر إلى أحد الكواكب الخارجية المفضلة
    Vamos ver a sinapse mais de perto e olhar para uma representação do que se está a passar. TED لنضخم صورة التشابك العصبي وننظر إلى تمثيل متحرك لما يحدث.
    Vamos esquecer isto e olhar as coisas de outra forma. Open Subtitles دعينا نرمي هذا ورائنا وننظر للأمر بطريقة أخرى
    Bem, vamos direitos ao atalho, vemos o que temos para ver. Open Subtitles حسناً , نتوجه ناحية الاختصار وننظر ماذا سنري
    Fazemos o seguinte. Por que não vamos até aos arquivos e vemos se conseguimos esclarecer esta situação? Open Subtitles اسمعي، لم لا نذهب للأرشيف، وننظر في حلّ هذه المسألة؟
    Devíamos ter ficado na cama... e vrr a foto de vez em quando. Open Subtitles كان يجب علينا البقاء فى الفراش وننظر إلى صورة كلا منا لفترة
    Eu sei. Vamos ver o dia e ficar deitados ao sol. Open Subtitles دعنا نذهب من هنا وننظر أشعة الشمس والوقوف في الشمس.
    Só é possível ver esse conhecimento quando nos distanciamos e olhamos para todas elas. TED بامكاننا أن نرى ذلك فقط عندما تقوم بخطوة إلى الوراء وننظر اليها جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus