Para ver isso, vamos virar o cérebro e ver a superfície interior inferior. Aí está ela, é a minha área facial. | TED | لرؤية ذلك، لنقلب الدماغ وننظر إلى الجهة الباطنية في الأسفل ها هي، تلك هي منطقة الوجه خاصتي |
Podemos navegar para baixo e ver que famílias visitámos até agora. | TED | بإمكاننا أن نذهب فيما تحته وننظر إلى مختلف العائلات التي نراها حتى الآن. |
Eu acredito que nós precisamos de ir à tua casa e ver o que se passa naquele frigorífico. | Open Subtitles | دعنا نذهب الى بيتك وننظر ماذا في الثلاجة |
Vamos voltar atrás e focarmo-nos nos cromossomas e olhar para esta estrutura e descrevê-la. | TED | الان سوف نقوم باعادة هذه العملية و سنقوم بالتركيز على الكروموسومات وننظر الى بنيتها ونحاول شرحها |
Agora vamos mudar e olhar para o nível do rendimento per capita. | TED | الآن سوف نغير وننظر إلى مستوى نصيب الفرد من الدخل. |
vemos outros grupos que se formaram que saem das fronteiras nacionais mas que representam autoridades significativas. | TED | وننظر إلى المجموعات الأخرى التي تشكلت للخروج من نطاق الوطنية ولكنها لا تزال تمثل سلطاتٍ هامه. |
Devíamos ter ficado na cama... e vrr a foto de vez em quando. | Open Subtitles | كان يجب علينا البقاء فى الفراش وننظر إلى صورة كلا منا لفترة |
Preparar tudo, vigiar um pouco, esperar uns meses e ver se eles se entregam. | Open Subtitles | نقوم بتحضير أكثر القليل من المراقبة ننظهر شهرين وننظر إن سلموا أنفسهم |
Nós podemos subir as escadas e ver isto. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب لأعلى وننظر فى هذا الأمر |
Bem, venham. Vamos lá para cima e ver a vista. | Open Subtitles | لنصعد إلى الأعلى وننظر من الشرفة |
Só precisamos de abrir os olhos e ver. | Open Subtitles | وما علينا إلا أن نفتح أعيننا وننظر |
Nós temos de ficar felizes por o cancro ter desaparecido e ver o linfedema como | Open Subtitles | اسمعي، علينا فقط أن نكون سعداء بزوال السرطان وننظر للوذمة اللمفاوية على أنها... |
Podíamos esgueirar escada acima e ver as estrelas. | Open Subtitles | وكنا نتسلل للأعلى وننظر للنجوم |
Vamos descascar algumas camadas e ver o que tem dentro. | Open Subtitles | لنمحو بعض الطبقات الزائفة وننظر لداخله |
Vamos aproximar e olhar para um dos exoplanetas favoritos. | TED | لنكبّر وننظر إلى أحد الكواكب الخارجية المفضلة |
Vamos ver a sinapse mais de perto e olhar para uma representação do que se está a passar. | TED | لنضخم صورة التشابك العصبي وننظر إلى تمثيل متحرك لما يحدث. |
Vamos esquecer isto e olhar as coisas de outra forma. | Open Subtitles | دعينا نرمي هذا ورائنا وننظر للأمر بطريقة أخرى |
Bem, vamos direitos ao atalho, vemos o que temos para ver. | Open Subtitles | حسناً , نتوجه ناحية الاختصار وننظر ماذا سنري |
Fazemos o seguinte. Por que não vamos até aos arquivos e vemos se conseguimos esclarecer esta situação? | Open Subtitles | اسمعي، لم لا نذهب للأرشيف، وننظر في حلّ هذه المسألة؟ |
Devíamos ter ficado na cama... e vrr a foto de vez em quando. | Open Subtitles | كان يجب علينا البقاء فى الفراش وننظر إلى صورة كلا منا لفترة |
Eu sei. Vamos ver o dia e ficar deitados ao sol. | Open Subtitles | دعنا نذهب من هنا وننظر أشعة الشمس والوقوف في الشمس. |
Só é possível ver esse conhecimento quando nos distanciamos e olhamos para todas elas. | TED | بامكاننا أن نرى ذلك فقط عندما تقوم بخطوة إلى الوراء وننظر اليها جميعا. |