"وننقذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • e salvar
        
    • salvar o
        
    • salvar a
        
    • e salvamos
        
    • salvamos o
        
    • e resgatar
        
    • salvar os
        
    E se podemos ajudar nisso e salvar vidas, penso que é... Open Subtitles ولو بوسعنا المساعدة بوقف هذا وننقذ بعض الحيوات، أظن بأنّه
    Só temos de ir ao México, abrir bem os olhos e salvar o Nardo. Open Subtitles لذلك كل ما يتعين علينا فعله هو ان نذهب الى المكسيك وننقذ ناردو
    Agarrem em macas. Vamos salvar o maior número de vidas possível. Open Subtitles والآن،لنحصل على بعض النقالات، وننقذ العديد من الأرواح على قدر المستطاع
    Ele está a tentar que nós interpretemos bem, para salvar o filme. Open Subtitles ، إنه يحاول أن يجعلنا نمثل جيداً وننقذ الفيلم
    E mais vale aceitarmos a derrota do que corrermos um risco e, qual tolos, tentarmos redimir-nos e salvar a nossa cidade e os que amamos, bem como todas as pessoas da Terra que aquela feiticeira malvada vai fazer sofrer por nossa causa. Open Subtitles ومن الأفضل تقبل الهزيمة بدلاً من إنتهاز الفرصة والمحاولة كالحمقى لإسترجاع أنفسنا وننقذ مدينتنا وكل الذين نحبهم إضافة لكل الناس الذين على الأرض من تلك الساحرة الشريرة التي تصنع المعاناة بسببنا، بصحتك
    Dizemos que apanhamos o Cahill a trai-los e salvamos o dia. Open Subtitles نقول اننا قبضنا على كاهيل يخونهم وننقذ اليوم
    Vamos até Florrum para arrefecer os motores... e resgatar Ahsoka. Open Subtitles سوف نذهب الى فلورم ندع المحركات تبرد وننقذ اسوكا
    Talvez mais tarde possamos subir a uma árvore e salvar um miau-miau. Open Subtitles ربما نتسلق شجرة فيما بعد وننقذ قطة
    Vamos buscar a Miss Puerto Rico, e salvar o Tomas. Open Subtitles فلنحضر فتاة بورتريكو وننقذ توماس
    Temos de saber quem é e salvar a Gail, mas recuperar a cabeça do Jackie antes que chegue para onde vai e isto vá tudo pelos ares. Open Subtitles يجب أن نجد من هو وننقذ غايل لكن أولاً يجب أن نَحْصلْ على رئيسِ جاك قَبْلَ أَنْ يَصِلُ إلى حيثما هو ذاهب وبعد ذلك سينفجر الوضع بأكمله
    Derrubar o domínio imperial e salvar o nosso povo. Open Subtitles نُطيح بالحكم الإمبراطوري وننقذ شعبنا.
    Lutar um pouco, salvar a miúda, comer algo. Open Subtitles نركل بعض المؤخرات وننقذ القتاة -نحصل على وجبة خفيفة
    Depois, matamos a dita pessoa, invadimos o castelo, e salvamos a tua donzela. Open Subtitles عندئذٍ نقتل المالك، فنخترق القلعة وننقذ الفتاة.
    Depois, se Deus quiser, negociaremos tréguas com os Aliados e salvamos a Europa da destruição total. Open Subtitles ثمّ، بمشيئة الله، يمكننا مناقشة عقد هدنة مع الحلفاء، وننقذ "أوروبا" من الدمار الكاسح
    salvamos o Christopher Robin Seguindo o plano do Coelho Open Subtitles وننقذ كريستوفر روبن بإتباع خطة رابت
    Não vai haver dor porque vamos evadir-nos desta cela imunda e iremos salvar os outros. Open Subtitles لن يكون هناك اي ألم لأننا سنهرب من هذه الزنزانة وننقذ البقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus