Ainda estamos longe de melhorarmos pessoas. o nosso objetivo é apenas assegurarmos que teremos uma hipótese de sobreviver o suficiente para conseguir isso mesmo. | TED | نحن بعيدون من تحسين قدرات الناس. وهدفنا هو التأكد من أن لدينا فرصة للصمود بما يكفي لفعل ذلك ربما. |
o nosso objetivo é assegurar que estão equilibradas porque, se aumentamos uma, poderemos diminuir a outra. | TED | وهدفنا أن نتأكد من توازنها؛ لأن الزيادة في إحداها تأتي على حساب النقص في أخرى. |
o nosso objetivo era provar que este sensor iria trabalhar muito bem a detetar esse hidrogénio gasoso. | TED | وهدفنا كان أن نُثبت أن هذا المستشعر يمكن أن يعمل بشكلٍ جيد لرصد غاز الهيدروجين ذاك. |
o nosso objetivo era juntar os líderes, tanto professores como estudantes, nestas tecnologias da informação em crescimento exponencial, e na sua aplicação. | TED | وهدفنا كان جمع القادة من الطلاب والمعلمين في هذه التقنيات المعلوماتية المتضاعفة وتطبيقاتها |
Não temos reforços e o nosso alvo é um assassino condenado. | Open Subtitles | لن يكون لدينا دعم وهدفنا قاتل مدان |
Agora, o nosso objectivo é que as mulheres vejam felicidade mas pensem em sexo maravilhoso. | Open Subtitles | وهدفنا أن ترى الإمراءة السعادة لكن فكر في جنس رائع. |
o nosso objetivo era perceber como podíamos pegar na icónica dança e aprofundá-la com esta experiência, aproximá-la mais da audiência. | TED | تجربة مذهلة. وهدفنا كان أخذ هذه الحركات، والرقصات الشهيرة ونعمقها داخل التجربة، ونجعل المشاهدين يتعمقون فيها أكثر. |
o nosso objetivo é inspirar o público norte-americano que está a pagar esta missão com os dólares dos impostos. | TED | وهدفنا هو أن نُلهم الشعب الأمريكي والذي يدفع أموال هذه المهمة بواسطة ضرائبه التي يُسددها |
o nosso objetivo é procurar gases, na atmosfera de outros planetas, que não devessem estar lá, que possamos atribuir à existência de vida. | TED | وهدفنا بالتالي هو البجث عن الغازات في أجواء الكواكب الأخرى الغازات التي لا تنتمي إليها والتي يمكن لنا من خلال تواجدها أن نتوقع وجود حياة. |
Penso que há uma série de passos simples para chegar a uma melhoria maior do que uma ordem de magnitude no custo por quilómetro. o nosso objetivo é... temos um caracol mascote chamado Gary, como o caracol Gary de "South Park" — desculpem, o "SpongeBob SquarePants". | TED | بالإضافة إلى ما سبق. لذلك أعتقد أن هناك عددًا من الخطوات المباشرة بالقدر الكافي للوصول إلى قيمة تقل عن العُشر من تكلفة حفر الميل الواحد، وهدفنا حاليًا هو.. لدينا حلزون أليف يُدعى "غاري"، إنه "غاري" الحلزون من مسلسل "ساوث بارك"، عذرًا، أعني مسلسل "سبونج بوب سكوير بانتس". |
o nosso objetivo é educar as pessoas sobre esses programas, mas também convencer as empresas de antivírus a mudar a norma de ação quanto a esse "software" assustador, para que, em breve, se eu aparecer à vossa frente e falar sobre isto no ano que vem, eu puder dizer que este problema já está resolvido, e tudo o que todos temos de fazer é descarregar qualquer antivírus que considere normal detetar "stalkerware". | TED | وهدفنا هو تثقيف الناس حول تلك البرامج، لكن أيضاً لإقناع شركات برامج مكافحة الفيروسات بتغيير القاعدة الخاصة بكيفية التصرف مع تلك البرامج المخيفة، وفي المرة القادمة، التي قد أقف فيها أمامكم وأحدثكم عن هذا الموضوع في العام المقبل، سيكون بإمكاني أن أخبركم بأن المشكلة قد حلت، وأن كل ما عليكم فعله هو تحميل أي برنامج مضاد للفيروس وأن حقيقة اكتشاف مضاد الفيروس لبرامج الترصد أمرُ طبيعي جداً. |
Agora, o nosso objetivo é criar uma empresa que possa fazer algum dinheiro negro — quer dizer, dinheiro apenas — (Risos) e um processo de impressão e tintas de alta qualidade que possam substituir as tintas negras convencionais que têm sido produzidas desde há milhares de anos em todo o mundo. | TED | وهدفنا حاليًا هو تأسيس شركة تستطيع في الواقع صنع بعض الأموال السوداء، أقصدُ الأموال فقط... (ضحك) وعمليات طباعة ذات جودة عالية وحبر ليحل محل الحبر الأسود التقليدي الذي أُنتج خلال آلاف السنوات الماضية حول العالم. |
o nosso alvo está livre com mais de 20 tijolos de explosivos RDX. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} وهدفنا مازال في الخارج مع 20 عبوة من متفجرات "آر.دي.أكس". |
- Percebeste... E o nosso objectivo é dominar o mundo. | Open Subtitles | نعم, وهدفنا هو السيطرة على العالم |