"وهدوء" - Traduction Arabe en Portugais

    • devagar
        
    • e silenciosamente
        
    • calma
        
    • e sossego
        
    • calmamente
        
    • discretamente
        
    • e em
        
    • silêncio
        
    12 ou 14 cavaleiros a avançarem devagar e em silêncio. Open Subtitles حوالي 12 الى 14 من الخيالة تتحرك ببطئ وهدوء
    Está bem. Vamos colocá-lo no plano duro com calma e devagar. Open Subtitles حسناً لنضعه على المثبت اللوحي بلطف وهدوء
    Vamos caminhar até às cataratas rápida e silenciosamente, sem música rap nem danças maradas. Open Subtitles الآن ، سوف نمشي إلى الشلال بسرعة وهدوء دون موسيقى صاخبة ولا رقص
    Os jogadores veem paisagens urbanas aos pares, e têm que escolher qual delas é a mais bonita, mais calma e mais feliz. TED حيث يعرض على المشاركين زوج من المشاهد الحضرية، ويطلب منهم أن يختاروا أي واحد هو الأكثر جمالًا وهدوء وسعادة.
    Pensava que aqui teriam a paz e sossego que mereciam. Eles mereciam. Open Subtitles فكّرت أنه سيكون سلاماً وهدوء هنا أنت تستحقه
    E agora, eu e os rapazes vamos embora calmamente. Open Subtitles الان انا والشباب سنكون على طريقنا بلطف وهدوء
    Vou perguntar por aqui, discretamente. Open Subtitles سأحتاج ان اسأل بالجوار بحرص وهدوء
    Preciso que fales muito devagar e com calma e me digas o que se está a passar. Open Subtitles أريدك أن تكلّمني ببطئ وهدوء شديدين، وأن تخبرني بالمشكلة.
    Ok, toda a gente, devagar e com calma. Open Subtitles حسناً، فليتحرك الجميع ببطئ وهدوء
    devagar e sempre, mas o rapaz teve progresso. Open Subtitles ببطئ وهدوء ولكنه قام ببعض التقدم
    "correndo rápida e silenciosamente, mantendo-se longe do sol..." Open Subtitles وجروا بسرعة وهدوء حريصين على تجنب ضوء الشمس
    Ok, ok. Agora vamos abord�-los com calma e silenciosamente. Open Subtitles حسناً , يجب علينا ان نقترب منهم بحذر وهدوء
    Peço-vos que rápida e silenciosamente se dirijam às saídas mais próximas! Open Subtitles حسناً, سأضطر أن أطلب منكم التوجه الى أقرب منطقة خروج بسرعة وهدوء!
    Basta renderes-te... com toda a calma. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو تسليم نفسك بسلام وهدوء
    Prefiro a bebedeira solitária e calma em minha casa, sem escândalos. Open Subtitles أفضل أن أسكُر نفسى لحد الموت . فى شقتى, بسلام وهدوء
    O facto é que a última vez que tive alguma paz e sossego foi quando estive em coma. Open Subtitles في الحقيقة, اخر مرة كنت في سلام وهدوء عندما عندما كنت في الغيبوبة
    - Dê-lhe descanso e sossego. - Obrigado. Open Subtitles اعطوة راحة وهدوء شكرا لك
    Por favor regressem a casa rápida e calmamente. Open Subtitles أرجوكم عودوا إلى منازلكم بكل سرعة وهدوء بما يمكنكم.
    - Depressa e discretamente. Open Subtitles الآن، بسرعة وهدوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus