"وهذا النوع من" - Traduction Arabe en Portugais

    • esse tipo de
        
    • este tipo de
        
    • e esta espécie de
        
    O que ouvi da última vez foi que diziam que as ferramentas se estavam a partir e esse tipo de coisas. Open Subtitles ـ لأنهم، مثل ـ ما سمعت هذه المرة الأخيرة كانوا يقولون أن جميع أدواتهم تنكسر وهذا النوع من الأعمال
    A pele descama, o cabelo cresce, as unhas, esse tipo de coisas, mas cada célula no nosso corpo acaba por ser substituída. TED تتقشر البشرة وينمو الشعر والأظافر وهذا النوع من الأمور.. لكن كل خلية في جسمكم تتبدل في نقطة محددة.
    esse tipo de erro é difícil de remediar. Open Subtitles وهذا النوع من الأخطاء يصعب التخلص من نتائجة
    E este tipo de coisa não teria sido possível sem um microfone. TED وهذا النوع من الأغاني كان من المستحيل الوصول إليه بدون مايكروفون.
    Essa é provavelmente a diferença entre a cirurgia estética e este tipo de cirurgia. TED والواقع أن هذا ربما الفرق بين الجراحة التجميلية وهذا النوع من الجراحات.
    que muitas vezes falta. Vejo este tipo de tecnologias com o potencial de alterar o cenário de fome, nutrição e malnutrição lá nas linhas da frente. TED وهذا النوع من التقنيات، أرى أنه يمثل الامكانات ليغير وجه المجاعات وسوء التغذية في بؤرها.
    Os scanners para estas técnicas estão a tornar-se pequenos, menos caros e mais portáteis. e esta espécie de explosão de dados disponível destas tecnologias TED هذه الماسحات الآن هي محمولة ،ذات أحجام أصغر ، و أقل تكلفة. وهذا النوع من الانفجارالبياني الذي تتيحه
    TV, equipamentos etéreo, esse tipo de coisas. Open Subtitles اجهزة تلفاز واجهزة صوتية وهذا النوع من الاعمال
    esse tipo de coisa? - Estou a formar-me. Open Subtitles وتنظيف نونيات السرير وهذا النوع من الأعمال؟
    Lembra-te de que esta peça é de um estilo de vida, portanto descobre a que restaurantes eles têm ido ultimamente, tu sabes, onde passam o verão, esse tipo de coisas. Open Subtitles تذكر أن هذه المقالة عن نهج الحياة لذا اكتشف ماهي المطاعم التي ذهبوا إليها مؤخراً أين أمضيا الصيف وهذا النوع من الأمور
    Cientistas e médicos que faziam parte do regime juntos para desenvolverem armas químicas, vírus, esse tipo de merdas. Open Subtitles العلماء والضباط الطبية من قبل النظام لتطوير الأسلحة الكيميائية الفيروس، وهذا النوع من القرف.
    Não trabalhará nem lutará por ele e esse tipo de pessoas não merece sobreviver. Open Subtitles هي لن تعمل من أجله ولن تكافح من أجله. وهذا النوع من الناس لا يستحق البقاء.
    E esse tipo de amor pode mudar uma vida por completo. Open Subtitles وهذا النوع من الحبّ بوسعه تغيير حياتك كلّها.
    Sabe, lugar errado, à hora errada, esse tipo de coisas. Open Subtitles تعلمون، المكان الخطأ، والخطأ الوقت ، وهذا النوع من الشيء.
    E este tipo de actividade prolonga-se por bastante tempo, até que as principais coisas mais fáceis já foram adquiridas por estes programas. TED وهذا النوع من النشاط يستمر لفترة حتى نكتسب الاشياء الاساسية بواسطة تلك البرامج
    É este tipo de inovação que os marginais frequentemente são os precursores do que vai acontecer no futuro. TED وهذا النوع من الابتكار هو السبب في أن هؤلاء المهمشين غالبًا ما يتنبأون بالمستقبل.
    este tipo de interação inviabiliza a possibilidade de uma conversa normal. TED وهذا النوع من التفاعل يستبعد إمكانية محادثة عادية.
    este tipo de coisa não é apenas em África. TED وهذا النوع من الأمر ليس فقط في أفريقيا. إنه في جميع أنحاء العالم.
    É este tipo de configuração, um "kit" de peças, que permite esta desmontagem e o reaproveitamento de todo este material. TED وهذا النوع من التخيل كعدة أشياء يسمح بهذا التفكك وإعادة امتصاص كل هذه المواد.
    este tipo de espionagem é extremamente barato. TED وهذا النوع من البرامج بخس الثمن بالفعل.
    É isso mesmo. Sabes, parece que nesta fase da tua vida, estás também muito pessoalmente neste estado de confrontação com uma espécie de força dissonante — suponho que seja uma força electromagnética que de alguma forma governa a tua doença de Parkinson e esta força criativa que é ao mesmo tempo o artista que está aqui e agora e esta espécie de arca da tua vida inteira. TED تعلمون ، على ما يبدو في هذه المرحلة من حياتك ، أنت أيضا شخصيا جدا في هذه الحالة من المواجهة مع نوع من نشاز -- ولكنني اعتقد انها قوة الكهرومغناطيسية التي تحكم بطريقة أو بأخرى باركنسون وهذه القوة الخلاقة أن كلا من الفنان الذي هو في هنا والآن وهذا النوع من قوس حياتك كلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus