O que ouvi da última vez foi que diziam que as ferramentas se estavam a partir e esse tipo de coisas. | Open Subtitles | ـ لأنهم، مثل ـ ما سمعت هذه المرة الأخيرة كانوا يقولون أن جميع أدواتهم تنكسر وهذا النوع من الأعمال |
A pele descama, o cabelo cresce, as unhas, esse tipo de coisas, mas cada célula no nosso corpo acaba por ser substituída. | TED | تتقشر البشرة وينمو الشعر والأظافر وهذا النوع من الأمور.. لكن كل خلية في جسمكم تتبدل في نقطة محددة. |
esse tipo de erro é difícil de remediar. | Open Subtitles | وهذا النوع من الأخطاء يصعب التخلص من نتائجة |
E este tipo de coisa não teria sido possível sem um microfone. | TED | وهذا النوع من الأغاني كان من المستحيل الوصول إليه بدون مايكروفون. |
Essa é provavelmente a diferença entre a cirurgia estética e este tipo de cirurgia. | TED | والواقع أن هذا ربما الفرق بين الجراحة التجميلية وهذا النوع من الجراحات. |
que muitas vezes falta. Vejo este tipo de tecnologias com o potencial de alterar o cenário de fome, nutrição e malnutrição lá nas linhas da frente. | TED | وهذا النوع من التقنيات، أرى أنه يمثل الامكانات ليغير وجه المجاعات وسوء التغذية في بؤرها. |
Os scanners para estas técnicas estão a tornar-se pequenos, menos caros e mais portáteis. e esta espécie de explosão de dados disponível destas tecnologias | TED | هذه الماسحات الآن هي محمولة ،ذات أحجام أصغر ، و أقل تكلفة. وهذا النوع من الانفجارالبياني الذي تتيحه |
TV, equipamentos etéreo, esse tipo de coisas. | Open Subtitles | اجهزة تلفاز واجهزة صوتية وهذا النوع من الاعمال |
esse tipo de coisa? - Estou a formar-me. | Open Subtitles | وتنظيف نونيات السرير وهذا النوع من الأعمال؟ |
Lembra-te de que esta peça é de um estilo de vida, portanto descobre a que restaurantes eles têm ido ultimamente, tu sabes, onde passam o verão, esse tipo de coisas. | Open Subtitles | تذكر أن هذه المقالة عن نهج الحياة لذا اكتشف ماهي المطاعم التي ذهبوا إليها مؤخراً أين أمضيا الصيف وهذا النوع من الأمور |
Cientistas e médicos que faziam parte do regime juntos para desenvolverem armas químicas, vírus, esse tipo de merdas. | Open Subtitles | العلماء والضباط الطبية من قبل النظام لتطوير الأسلحة الكيميائية الفيروس، وهذا النوع من القرف. |
Não trabalhará nem lutará por ele e esse tipo de pessoas não merece sobreviver. | Open Subtitles | هي لن تعمل من أجله ولن تكافح من أجله. وهذا النوع من الناس لا يستحق البقاء. |
E esse tipo de amor pode mudar uma vida por completo. | Open Subtitles | وهذا النوع من الحبّ بوسعه تغيير حياتك كلّها. |
Sabe, lugar errado, à hora errada, esse tipo de coisas. | Open Subtitles | تعلمون، المكان الخطأ، والخطأ الوقت ، وهذا النوع من الشيء. |
E este tipo de actividade prolonga-se por bastante tempo, até que as principais coisas mais fáceis já foram adquiridas por estes programas. | TED | وهذا النوع من النشاط يستمر لفترة حتى نكتسب الاشياء الاساسية بواسطة تلك البرامج |
É este tipo de inovação que os marginais frequentemente são os precursores do que vai acontecer no futuro. | TED | وهذا النوع من الابتكار هو السبب في أن هؤلاء المهمشين غالبًا ما يتنبأون بالمستقبل. |
este tipo de interação inviabiliza a possibilidade de uma conversa normal. | TED | وهذا النوع من التفاعل يستبعد إمكانية محادثة عادية. |
este tipo de coisa não é apenas em África. | TED | وهذا النوع من الأمر ليس فقط في أفريقيا. إنه في جميع أنحاء العالم. |
É este tipo de configuração, um "kit" de peças, que permite esta desmontagem e o reaproveitamento de todo este material. | TED | وهذا النوع من التخيل كعدة أشياء يسمح بهذا التفكك وإعادة امتصاص كل هذه المواد. |
este tipo de espionagem é extremamente barato. | TED | وهذا النوع من البرامج بخس الثمن بالفعل. |
É isso mesmo. Sabes, parece que nesta fase da tua vida, estás também muito pessoalmente neste estado de confrontação com uma espécie de força dissonante — suponho que seja uma força electromagnética que de alguma forma governa a tua doença de Parkinson e esta força criativa que é ao mesmo tempo o artista que está aqui e agora e esta espécie de arca da tua vida inteira. | TED | تعلمون ، على ما يبدو في هذه المرحلة من حياتك ، أنت أيضا شخصيا جدا في هذه الحالة من المواجهة مع نوع من نشاز -- ولكنني اعتقد انها قوة الكهرومغناطيسية التي تحكم بطريقة أو بأخرى باركنسون وهذه القوة الخلاقة أن كلا من الفنان الذي هو في هنا والآن وهذا النوع من قوس حياتك كلها. |