"وهذا جزء" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso faz parte
        
    • Isto faz parte
        
    • e isso é parte
        
    (Risos) isso faz parte de um argumento de saúde muito maior. TED وهذا جزء من حجة صحية أكبر كثيرا.
    É tão grande a dívida que fica por pagar e isso faz parte do plano, que eles não consigam pagar. Open Subtitles و كل البلد , يـُـترك حاملا عبء دين ضخم و هو دين ضخم من المستحيل سداده, وهذا جزء من الخطة...
    isso faz parte do trato quando nos tornamos sócios. Open Subtitles وهذا جزء من الاتفاق عندما أصبحت شريكاً
    Eu disse que ia ajudar-te com a oficina. Isto faz parte do acordo. Open Subtitles والآن لقد أخبرتك بأنني سوف أقوم بمساعدتك في ورشتك وهذا جزء من الاتفاق.
    Existe uma equipa contra o crime organizado e Isto faz parte. Open Subtitles بلى.. يوجد فريق عمل للجريمة المنظمة وهذا جزء منه
    Não quero, e isso é parte do acordo. Não haverá sangue derramado. Open Subtitles أنا لا أفعل هذا ، وهذا جزء من الصفقة لن يكون هناك أي سفك للدماء
    isso faz parte do problema. TED وهذا جزء من المشكل.
    isso faz parte das nossas funções. TED وهذا جزء من واجبنا.
    isso faz parte da história. Open Subtitles وهذا جزء من القصة؟
    E Isto faz parte da tua avaliação de aptidões. Open Subtitles وهذا جزء من تقديرك المهنى
    Isto faz parte da minha campanha. Open Subtitles وهذا جزء كبير من حملتي
    - Isto faz parte do jogo? Open Subtitles هو - وهذا جزء من اللعبة؟
    - Isto faz parte do plano? Open Subtitles وهذا جزء منه ؟
    Tenho metade da responsabilidade pela indulgência no abuso de substâncias e isso é parte do problema que não equacionámos. Open Subtitles على الانغماس في المحرمات وهذا جزء من المشكلة اننا تغاضينا
    Ela tem a si e isso é parte do problema. Open Subtitles ولكن لديها أنتِ. وهذا جزء من المشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus