"وهذا هو السبب في أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foi por isso que
        
    • Por isso é que
        
    • E é por isso que
        
    • É por isso que estou
        
    • É por isso que eu
        
    • - É por isso que
        
    Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, e é por isso... que sei tanta coisa sobre si. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك.
    Foi por isso que concordei com o teste clínico. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني وافقت لدراسة المخدرات.
    Por isso é que encenei o ataque à esquadra de Polícia. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني نظموا الهجوم على مركز للشرطة،
    Por isso é que me sinto tão diferente. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني أعتقد أنني أشعر مختلفة جدا.
    É por isso que estou determinada a fazer parte da sua força especial. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني حتى الجحيم عازمة على أن تكون على القوة مهمتك.
    É por isso que eu não acredito em nenhuma tecnologia. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني الريبة كل التكنولوجيا.
    E Foi por isso que a entreguei ao Dr. Malcolm. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني أرسلت لها للدكتور مالكوم.
    É isso que tenho estado a ouvir e Foi por isso que me atrasei. Open Subtitles هذا هو ما كنت قد سمعت، وهذا هو السبب في أنني في وقت متأخر.
    Foi por isso que tive tão má nota. Open Subtitles انظر، وهذا هو السبب في أنني فعلت سيئا للغاية على هذا الاختبار.
    Foi por isso que pedi o Steve em casamento após umas cervejas. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني المقترحة لستيف أكثر من دولار بيرز 3.
    - Foi por isso que não te contei. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني لا أريد أن أقول لك
    Foi-me vendido assim, Foi por isso que o contratei. Open Subtitles انه يبيع لي الهراء وهذا هو السبب في أنني استأجرته.
    Por isso é que levei as suas alegações a sério. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني أخذت ادعاءاتك على محمل الجد
    Por isso é que estou sempre aqui a lavar carros diariamente. Open Subtitles أعني، وهذا هو السبب في أنني هنا في الأسفل السيارات السلطة غسل كل يوم.
    Por isso é que obriguei estes homens a matar a clientela. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني مضطر هؤلاء الرجال لقتل زميل أسيادهم.
    Por isso é que a mordi, está bem? Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني بت لها، حسنا؟
    E é por isso que serei o próximo presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني سأكون الرئيس المقبل للولايات المتحدة.
    Ele é importante E é por isso que quero que tenhas um bom menu. Open Subtitles إنه شخص مهم، وهذا هو السبب في أنني أريد طبخ قائمة جيدة من أجله
    E é por isso que sugiro, mais uma vez, que adiemos a transferência de poder até termos a certeza. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني أقترح، مرة أخرى تأجيل نقل السلطة حتى فجر اليقين
    É por isso que estou de guarda agora. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني في نوبة حراسة الآن.
    É por isso que estou triste por ficares sem casa. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني حزين ستعمل قصارى جهدي صديق ستكون بلا مأوى.
    É por isso que eu não estou confortável e estou a devolver o dinheiro! Open Subtitles لذلك أنا لست مرتاحة وهذا هو السبب في أنني أُعيد الأموال
    - É por isso que gosto de ser o primeiro - a passar pela porta. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني دائما أحب أن أكون أول واحد من خلال الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus