Há quanto tempo é que isto dura? - Fica calmo. | Open Subtitles | منذ متى وهذا يحدث ؟ |
Há quanto tempo é que isto acontece? | Open Subtitles | منذ متى وهذا يحدث ؟ |
está a acontecer em todo o mundo, em todos os tipos de vida, e em todos os tipos de profissão e de indústria em que possamos pensar. | TED | وهذا يحدث في كل أنحاء العالم ، في كل نوع من مجالات الحياة ، ولكل نوع من أنواع المهن والصناعة التي يمكنك أن تتخيلها. |
Há quanto tempo dura isto? | Open Subtitles | منذ متى وهذا يحدث ؟ |
Pode ser que eu seja exactamente como você... excepto quando era uma menina pequena, soube que podia falar com os mortos. | Open Subtitles | وهذا يحدث لكَ انت و لأي شخص عادي لكـن .. في صغري |
isto acontece no ensino, na medicina em geral, na enfermagem e noutras áreas. Isso acontece porque, quando pensamos que já somos bastante bons, e nos sentimentos satisfeitos, deixamos de nos dedicar à zona de aprendizagem. | TED | ذلك أثبت صحته في التدريس والطب العام والتمريض ومجالات أخرى وهذا يحدث عندما نظن أننا أصبحنا جيدون بما فيه الكفاية أكفاء، ثم نتوقف عن إمضاء الوقت في التعلم. |
e isso acontece com todos os corpos que possuem atmosferas. | TED | وهذا يحدث لكل الأجسام ذات الغلاف الجوي. |
Há quanto tempo é que isto te está a acontecer? | Open Subtitles | منذ متى وهذا يحدث لك؟ |
Filho, há quanto tempo é que isto dura? | Open Subtitles | ابني, منذ متي وهذا يحدث |
Há quanto tempo é que isto está a acontecer? | Open Subtitles | منذ متى وهذا يحدث ؟ |
Há quanto tempo é que isto dura? | Open Subtitles | منذ متى وهذا يحدث ؟ |
- Há quanto tempo é que isto acontece? | Open Subtitles | ماذا؟ (منذ متى وهذا يحدث يا (ماثيو |
Portanto, vou fazer um duplo-clique no Vesta, e aqui temos o Dawn a orbitar Vesta, e isto está a acontecer agora. | TED | لذلك سأقوم فقط بالنقر بشكل مزدوج على فيستا، وهنا لدينا داون وهو يدور حول فيستا، وهذا يحدث الآن. |
Isso está a acontecer em toda a parte, entre liberais e conservadores, agnósticos e crentes, os ricos e os pobres, Oriente e Ocidente, de igual modo. | TED | وهذا يحدث في كل مكان, عند الليبراليين والمحافظين, والملحدين والمؤمنين, والأغنياء والفقراء, والشرق والغرب على حد سواء. |
está a acontecer repetidamente e eu não consigo evitá-lo! | Open Subtitles | وهذا يحدث مراراً وتكراراً ولا يمكنني إيقافه |
Há quanto tempo dura isto? | Open Subtitles | منذ متى وهذا يحدث ؟ |
Há quanto tempo dura isto? | Open Subtitles | -أجل منذ متى وهذا يحدث بينكما؟ |
Pode ser que eu seja exatamente como você... exceto pela época, quando era uma garotinha, soube que podia falar com os mortos. | Open Subtitles | وهذا يحدث لك انت ولأي شخصٍ عادي ...لكن في صغري علمت ان بإمكاني التحدث مع الأموات |
Pode ser que eu seja exatamente como você... exceto a época quando era uma garotinha, soube que podia falar com os mortos. | Open Subtitles | وهذا يحدث لك، و لأي شخصٍ عادي لكنفيصغري... عرفت انه يمكنني محادثة الأموات |
isto acontece em todas as cidades do mundo. | TED | وهذا يحدث في كل مدينة حول العالم |
isto acontece a todas as escalas. | TED | وهذا يحدث عبر الموازين. |
e isso acontece, bem, noutra sala. | Open Subtitles | حبوب اللقاح في مهب الريح وهذا يحدث.. بالطبع في غرفة أخرى |
Adiante, estava num avião e estavam lá dois bebés, e estavam sempre a chorar, durante o voo todo, e isso acontece muito. | Open Subtitles | على كل حال, كنت في الطائرة وكان هنالك طفلين وكانا يبكيان طوال الوقت يبكيان طوال الرحلة وهذا يحدث كثيرا |