Em todo este processo, nenhuma dessas coisas é realmente produtiva, porque estão a tratar sintomas, em vez das causas dos principais problemas de África. | TED | وهذه العملية حقيقة لا شئ فيها مُثمر ﻷنك تعالج الأعراض، وليس الأسباب المشاكل أفريقيا الأساسية. |
este processo demora quatro ou cinco iterações. | TED | وهذه العملية تأخذ حوالي أربع لخمس تكرارات |
este processo começou há mais de 300 anos e o resultado é uma cultura de voo espacial. | TED | وهذه العملية مستمرة منذ أكثر من 300 سنة، والنتيجة هي ثقافة رحلات الفضاء. |
este processo exige precauções extraordinárias. | TED | على سبيل المثال .. وهذه العملية تتطلب عدة احتياطات وخطوات |
E este processo é mantido em movimento... pelo o sistema circulatório... e o centro do qual é... o coração. | Open Subtitles | وهذه العملية تستمر بالتحرك خلال جهاز الدوران المركز الذي منه |
este processo demora cerca de duas horas. | TED | وهذه العملية تستغرق حوالي الساعتين. |
Se tiverem uma boa ligação Wi-Fi ou 3G, este processo é muito rápido. | TED | إذا كان لديك اتصالٌ لاسلكيٌ أو خدمة 3G جيدة. وهذه العملية سريعةٌ جداً جداً. |
Todo este processo chamado acidificação do oceano | TED | وهذه العملية برمتها تسمى تحمض المحيطات . |
este processo requer a ocorrência de milhares de decisões do ADN. | TED | وهذه العملية تتطلب آلاف القرارات من الDNA لكي تتحقق. |
Estudamos formas de tornar as abelhas mais saudáveis através de vacinas, de iogurte, como probióticos, e de outros tipos de terapias que possamos dar às abelhas oralmente. este processo é muito fácil, uma criança de 7 anos pode fazê-lo. | TED | نحن نبحث عن الطرق التي تجعل النحل أكثر صحة من خلال التطعيمات ، من خلال الزبادي ، مثل المحفزات الحيوية وأنواع أخرى من العلاجات التي من الممكن إعطائها للنحل خارجياً وهذه العملية سهلة جدا، حتى أن الطفل ذو السبع سنوات يستطيع عملها |