estas histórias despertariam a curiosidade e o interesse das raparigas em falar sobre a menstruação, no seu círculo restrito. | TED | وهذه القصص تجعل الفتيات متشوقات ومهتمات بالحديث عن حيضهن في حلقاتهن المغلقة. |
estas histórias juntas tornaram-se na capa da secção de negócios do Herald Tribune. | TED | وهذه القصص اصبحت غلافاً لمجلة " هيرالد تريبون الاقتصادية " |
Pensava que não ser a vilã, mudaria as coisas, mas... este livro, estas histórias... só me vêem de uma maneira. | Open Subtitles | اعتقدت أنّ التخلّي عن الشرّ قد يغيّر الأمور لكنّ هذا الكتاب وهذه القصص... -لا تراني إلّا بطريقة واحدة |
Este livro, estas histórias... não podem ser apagados, porque... são mais que simples histórias. | Open Subtitles | والآن هذا الكتاب وهذه القصص... لا يمكن محوها أبداً لأنّها أكثر مِنْ مجرّد قصص |
Este livro, estas histórias... não podem ser apagados, porque... são mais que simples histórias. | Open Subtitles | والآن هذا الكتاب وهذه القصص... لا يمكن محوها أبداً لأنّها أكثر مِنْ مجرّد قصص |