E É assim que eles foram capazes de encontrá-la. | Open Subtitles | وهذه هي الطريقة التي تمكنوا من العثور عليها. |
Minha sanidade está em jogo, e É assim que estás a decidir se vais levar-me ou não? | Open Subtitles | صحتي العقلية متزعزعة وهذه هي الطريقة التي تحدد بها ما إذا كنت ستأخذني أم لا؟ |
É assim que tens de treinar para fazer isso. | Open Subtitles | وهذه هي الطريقة التي أحرزنا القطار ستعمل لكم. |
E foi assim que a Samantha perdeu a virgindade com o Smith. | Open Subtitles | وهذه هي الطريقة التي خسر سامانثا عذريتها لسميث. |
É assim que estudamos a atmosfera dos exoplanetas. | TED | وهذه هي الطريقة التي ندرس أجواء كواكب خارجية |
É assim que criamos uma floresta centenária em apenas 10 anos. | TED | وهذه هي الطريقة التي ننشئ بها غابة عمرها 100 عام في 10 أعوام فقط. |
"É assim que vivemos nesta cidade. | TED | وهذه هي الطريقة التي نعيشها في هذه المدينة. |
É assim que funciona. Depois também fomos ver que moléculas são estas | TED | وهذه هي الطريقة التي تعمل بها. بعد ذلك ذهبنا بالنظر الى نوعية هذه الجزيئات |
É assim que vou usar os 100 mil dólares do prémio. | TED | وهذه هي الطريقة التي سأتصرف بجائزتي ال١٠٠ ألف دولار . |
E É assim que a maioria das pessoas comunica | TED | وهذه هي الطريقة التي يتواصل بها معظمنا. |
Namoraram durante cinco meses, e É assim que descubro? | Open Subtitles | ذهبت معا خمسة أشهر، وهذه هي الطريقة التي يمكنني معرفة ذلك؟ |
Nós conseguimos e É assim que as coisas vão ficar. | Open Subtitles | فعلنا ذلك وهذه هي الطريقة انها ستعمل البقاء. |
Ambos os lados têm os dedos no gatilho e É assim que acontece. | Open Subtitles | أصابع الجانبان على الزناد وهذه هي الطريقة التي ستجري بها الأمور |
Foi assim que soube que ele ia voltar para o Kentucky E foi assim que soube como levar-te ao agente imobiliário dele. | Open Subtitles | وهذه هي الطريقة التي علمت بها أنه سيعود لكنتاكي وهكذا عرفت كيف أضعك في هذه المهمّة لسرقته |
A Polícia de Nova Iorque e a Procuradoria viam-nos, apenas, como um casal de inúteis drogados e, foi assim que os apresentaram. | Open Subtitles | شرطة نيويورك ومكتب DA ل فقط رأيت لهم كزوجين من الحشاشون لا قيمة لها، وهذه هي الطريقة التي قدمت لهم. |
E é dessa forma que estamos a redefinir o mundo da pesquisa. | TED | وهذه هي الطريقة التي أعدنا بها صياغة عالم البحوث |
esta é a forma como as coisas se vão direccionar, porque a China tem um problema muito específico, que é diferente do da Europa e dos EUA. A China tem um grande número de pessoas e nenhum espaço. | TED | وهذه هي الطريقة التي ستسير بها الاشياء لان الصين تملك مشكلة كبيرة مختلفة عن اوروبا وعن الولايات المتحدة الامريكية ان الصين تملك عددا كبيرا من السكان .. ومساحة قليلة |
E esta é a maneira através da qual materiais vivos produzem a maioria dos seus recursos locais de uma forma sustentável. | TED | وهذه هي الطريقة التي عبرها تحقق المواد الحية أقصى استفادة من مواردها المحلية بطريقة مستدامة. |