"وهكذا كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foi assim que
        
    • E é assim que
        
    Foi assim que descobrimos o que é verdadeiramente natural e quão diferente é o último século. TED وهكذا كيف أكتشفنا ما هو طبيعي فعلا وكيف يختلف القرن الماضي، بالفعل؟
    Faco o meu trabalho assim. Foi assim que conseguiu o seu. Open Subtitles هكذا كيف أمارس مهنتي وهكذا كيف حصلتِ على مهنتك
    E salvaste-me, e Foi assim que eu te salvei. Open Subtitles وكما ترى، أنت فعلت وهكذا كيف أنقذتك
    Exacto, é isso que os torna previsíveis E é assim que vamos resolver isto. Open Subtitles بالضبط، وهذا هو المتوقع وهكذا كيف سنحل مشكلتك
    E é assim que se faz a barba. Open Subtitles وهكذا كيف تحلق ذقنك
    E Foi assim que os primeiros homens a exploraram: Open Subtitles وهكذا كيف استكشفها الأنسان البدائي
    E Foi assim que ele a descobriu. Open Subtitles وهكذا كيف وجدها
    E Foi assim que a notícia se espalhou. Open Subtitles وهكذا كيف بدأ الخبر بالإنتشار
    Foi assim que nos conhecemos. - Eu passo. Open Subtitles ـ وهكذا كيف إلتقينا ـ فهمت
    Foi assim que descobrimos de todos nós. Open Subtitles وهكذا كيف نعرف بشأننا كلنا
    Foi assim que nos conhecemos. Open Subtitles وهكذا كيف قابلنا بعضنا البعض
    Foi assim que acabei em Claremont. Open Subtitles وهكذا كيف دخلت إلى كليرمونت
    E Foi assim que se tornou o herdeiro. Open Subtitles وهكذا كيف ورثت
    Foi assim que entrei na análise de sistemas. Open Subtitles وهكذا كيف دخلت
    E é assim que nasce uma amizade. Open Subtitles وهكذا كيف ولدت الصداقة
    E é assim que nos tornamos soldados no RTT... Open Subtitles وهكذا كيف اصبحنا جنود في اث ت...
    Assassinos e violadores E é assim que eles...? Open Subtitles ...مُغتصبون وقتلة وهكذا كيف هم
    E é assim que se salta! Open Subtitles وهكذا كيف ستحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus