"وهل تعتقد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • E achas que
        
    • E acha que
        
    • E pensa que
        
    - Rosas, E achas que me consegues arranjar uma garrafa de champanhe? Open Subtitles وهل تعتقد أن بإمكانك تعليق قنينة الشمبانيا؟
    E achas que alguém na polícia se vai abrir para ti, um repórter? Open Subtitles وهل تعتقد أن أحداً من قوات الشرطة سيتحدث معك أنت، صحفي؟
    E achas que é por causa disso que não os conseguíamos matar, Open Subtitles وهل تعتقد أن هذا سبب عدم إستطاعتنا قتلهم
    E acha que isso justifica sangue nas suas mãos? Open Subtitles أو إدارة سياراتهم وهل تعتقد أن هذا يبرر يدك الملوثة بالدماء؟
    E pensa que isso o autoriza a esmagar a nossa casa? Open Subtitles وهل تعتقد أن ذلك يسمح لك بتحطيم منزلنا ؟ وكدت تقتلني ، أتعتقد أنني سأتقبل ذلك ؟
    E achas que este ficheiro te vai ajudar. Open Subtitles وهل تعتقد أن هذا الملف المنقح سيساعدك بذلك؟
    E achas que uma acrobacia de circo é a maneira de o fazer? Open Subtitles وهل تعتقد أن حيلة السيرك هى الطريقة المُناسبة لفعل ذلك الأمر ؟
    E achas que tudo o que aconteceu faz parte de um plano de Deus? Open Subtitles وهل تعتقد أن كل هذا، كل شيء حدث بسبب إرادة من الله؟
    E achas que é a Pedra de Toque? Open Subtitles وهل تعتقد أن السبب محك الذهب هذه ؟
    E achas que uma ratinha como eu vai te deixar satisfeito? Open Subtitles وهل تعتقد أن فأر صغير مثلى سيسد جوعك؟
    E achas que esses tengu nos dariam armas? Open Subtitles وهل تعتقد أن هؤلاء سيعطونا أسلحة؟
    E achas que a tortura vai fazê-la voltar? Open Subtitles وهل تعتقد أن التعذيب سوف يعُيده ؟
    E achas que isso seria sexy? Open Subtitles وهل تعتقد أن ذلك سيكون مثير ؟
    E achas que este Metatron está escondido nas montanhas com um grupo de índios? Open Subtitles وهل تعتقد أن (ميتاترون) يختبئ في الجبال برفقة مجموعة من الهنود الحمر؟
    E achas que era isto que queria? Open Subtitles وهل تعتقد أن هذا هو ما أريد؟
    Certo. E achas que a Eleanor ainda quer a Abigail? Open Subtitles وهل تعتقد أن "إلينور" لازالت تريدها؟
    E acha que esses rumores na Internet vão mudar alguma coisa? Open Subtitles وهل تعتقد أن التجول في الإنترنت سيغير أي شيء؟
    E acha que as críticas eram justas? Open Subtitles وهل تعتقد أن هذا النقد منصف؟
    E pensa que isso é o suficiente para desacreditar toda uma área de estudos, um campo que é agora ensinado em centenas de faculdades de medicina? Open Subtitles وهل تعتقد أن هذا كافي لتشويه سمعة مجال كامل من الدراسة ؟ مجال دراسة يتم الآن تدريسه في مئات من كُليات الطب والجامعات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus