"وهل تعلم ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • E sabes o que
        
    • E sabes qual
        
    • E sabe o
        
    • - E sabes o
        
    Então, ninguém morreu. E sabes o que eu penso? Open Subtitles إذًا لم يمُت أحد، وهل تعلم ما أظنه؟
    Se os Wizards estivessem a jogar, podia ficar nua à frente da televisão, E sabes o que o meu noivo ia dizer? Open Subtitles بصراحة، لو كان فريق "ويزردو" يلعبون يمكنني الوقوف أمام شاشة التلفاز عارية وهل تعلم ما سيقوله خطيبي؟
    E sabes o que mais me ocorreu? Open Subtitles وهل تعلم ما الذي خطر في بالي؟
    E sabes qual é a única coisa de que mais me arrependo? Open Subtitles وهل تعلم ما هو الشيء الوحيد الذي أندم عليه أكثر من غيره؟
    E sabes qual é a melhor parte? - Qual? Open Subtitles - وهل تعلم ما الجزء الأفضل ؟
    E sabe o que fazemos a amotinados? Open Subtitles وهل تعلم ما الذى نفعله بالمتمردون ؟
    - E sabes o mais engraçado? - O quê? Open Subtitles وهل تعلم ما هو أفضل جزء؟
    E sabes o que é que estou a ver ali? Open Subtitles وهل تعلم ما أراه هُناك؟
    Sim. E sabes o que é isto? Open Subtitles نعم ، وهل تعلم ما هذا ؟
    E sabes o que tem de bom bater no fundo? Open Subtitles أجل، وهل تعلم ما العظيم في نزولك للحضيض يا (إيدي)؟
    E sabes o que sempre digo, Gaz? Open Subtitles وهل تعلم ما أقوله دوماً، يا (غاز)؟
    Chamavam-lhe o "Terror de Londres", E sabe o que o assustava? Open Subtitles سمّوه خوف لندن وهل تعلم ما جعله مُخيف؟
    E sabe o que é triste mesmo? Open Subtitles وهل تعلم ما المحزن في الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus