Demorei muito a encontrar esse lugar, mas acho que o encontrei, e ele diz-me que não és a pessoa certa para mim. | Open Subtitles | استغرقني الأمر طويلاً لأجد ذلك المكان، ولكني أظنّ أنّي وجدته وهو يخبرني بأنّك لست المناسب لي |
Eu encaro o cavalo nos olhos e ele diz-me... que é o vencedor. | Open Subtitles | أنظر للحصان بعينية وهو يخبرني أنه الفائز |
Estou a fazer dele o Ministro do Desenvolvimento Energético, e ele diz-me que quer ir-se embora daqui. | Open Subtitles | إنّي أعيّنه وزير تطوير الطاقة وهو يخبرني أنّه يريد الرحيل |
E ele está a dizer-me claramente para sair daqui. | Open Subtitles | وهو يخبرني الآن بوضوح إلى ان أخرج من هنا |
Tem uma arma apontada à cabeça e está a sorrir, a dizer-me que está bem. | Open Subtitles | هناك مسدس على رأسه وهو يبتسم وهو يخبرني انه بخير |
Sempre que queria alguma coisa, ouvia essa voz a dizer-me para parar, ser cuidadosa, deixar de viver grande parte da minha vida. | Open Subtitles | متى ما أردتُ شيئاً، أستطيع سماع ذلك الصوت وهو يخبرني بأن أتوقف وأن أكون حَذِرة أن أترك معظم حياتي دون أحياها. |
Dizes-me que és polícia e ele diz-me que mataste dois traficantes. | Open Subtitles | أنت تخبرني أنك شرطي وهو يخبرني أنك "قتلت تاجري مخدرات في "البرونكس |
Eu tenho um ex-namorado que é executivo na Gray Wester Mutual e ele diz-me coisas que não deveria. | Open Subtitles | لدي صديق سابق يعمل في ...شركة التأمين التي تتعامل معها وهو يخبرني بأشياء... غير مسموح له أن يخبرني بها |
e ele diz-me que você é a melhor pessoa | Open Subtitles | وهو يخبرني انك الأفضل |
E ele está sempre a dizer-me como vai cuidar de mim. | Open Subtitles | وهو يخبرني دومًا بأنه سيعتني بي |
a dizer-me que tinha de o encontrar. | Open Subtitles | وهو يخبرني بأنني يجبأنأجده... |