"وواقع" - Traduction Arabe en Portugais

    • e a realidade da
        
    • e está
        
    • facto de
        
    O cisma que cada um de nós tem sobre o que nós desejamos e a realidade da nossa situação. TED الانقسام الذي يشعر به كل واحد منا حول ما نتوق إليه وواقع حالتنا.
    e a realidade da sociedade em que vivemos é que há milhares e milhares de pessoas por aí que leva vidas de desespero agudo em silêncio, em que trabalham horas longas e difíceis em empregos que odeiam para poderem comprar coisas que não precisam para impressionar pessoas de que não gostam. TED وواقع المجتمع الذي نحن فيه إن هناك الآلاف والآلاف من الناس هناك يفضلون أن يعيشوا حياة من اليأس , الهادئ الصارخ حيث يعملون ساعات طويلة وصعبه في وظائف يكرهونها لتمكنهم من شراء الأشياء التي لا تحتاجونها لإقناع اناس لا يحبونهم.
    Normalmente, acontecem-me estas crises de carreira, muitas vezes, aliás, aos domingos à tarde, à medida que o sol se põe, e o fosso entre aquilo que espero para mim, e a realidade da minha vida, divergem tão dolorosamente que normalmente acabo a chorar agarrado a uma almofada. TED بالنسبة لي, الازمات المهنية دائمة الحدوث وفي الحقيقة غالباً ايام الاحد مساءاً حالما تبدا الشمس في المغيب وتبدا الفجوة بين آمالي الشخصية وواقع حياتي بالاتساع بشكل كبير حتى انه عادة ما ينتهي بي المطاف بالبكاء على الوسادة
    Ele é um anormal e está apaixonado. Open Subtitles إنّه غريب الأطوار وواقع في الحبّ.
    Ele é lindo e está apaixonado por mim. Open Subtitles انه وسيم للغايه وواقع فى غرامى
    O facto de a Alex estar a aplaudir-me foi o melhor de tudo. Open Subtitles وواقع أن اليكس كانت تصفق بدا هذا أفضل من أي شيئ
    a nossa fé, a nossa oposição ao terror e violência Católicos, o facto de que ambos perdemos entes queridos para esse ódio. Open Subtitles إيماننا معارضتنا لإرهاب الكاثوليكية والعنف وواقع أن كلانا فقد أحبائه بسبب هذه الكراهيه
    Ele tem 16 anos e está apaixonado. Open Subtitles إنه في السادسة عشر وواقع في الحب.
    Ele é meu amigo e está em apuros. Open Subtitles فهو صديقي وواقع في مشكلة
    Alden é um traidor e está apaixonado por uma bruxa. Open Subtitles "ألدن" خائن وواقع في حب ساحرة
    E o facto de provavelmente não apanharmos o assassino é... - Custa a aceitar. Open Subtitles وواقع أننا قد لا نقبض على الرجل الذي قتله يصعب تقبّله أيضاً
    O facto de aqui estarem para esta reunião de emergência, tão imprevista, mostra aos americanos que também se interessam pela segurança deles. Open Subtitles وواقع وجودكم هنا في هذا ...الاجتماع ا لطارئ ...بعد إخطاركم بوقت قصير... يقول للشعب الأمريكي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus