O cisma que cada um de nós tem sobre o que nós desejamos e a realidade da nossa situação. | TED | الانقسام الذي يشعر به كل واحد منا حول ما نتوق إليه وواقع حالتنا. |
e a realidade da sociedade em que vivemos é que há milhares e milhares de pessoas por aí que leva vidas de desespero agudo em silêncio, em que trabalham horas longas e difíceis em empregos que odeiam para poderem comprar coisas que não precisam para impressionar pessoas de que não gostam. | TED | وواقع المجتمع الذي نحن فيه إن هناك الآلاف والآلاف من الناس هناك يفضلون أن يعيشوا حياة من اليأس , الهادئ الصارخ حيث يعملون ساعات طويلة وصعبه في وظائف يكرهونها لتمكنهم من شراء الأشياء التي لا تحتاجونها لإقناع اناس لا يحبونهم. |
Normalmente, acontecem-me estas crises de carreira, muitas vezes, aliás, aos domingos à tarde, à medida que o sol se põe, e o fosso entre aquilo que espero para mim, e a realidade da minha vida, divergem tão dolorosamente que normalmente acabo a chorar agarrado a uma almofada. | TED | بالنسبة لي, الازمات المهنية دائمة الحدوث وفي الحقيقة غالباً ايام الاحد مساءاً حالما تبدا الشمس في المغيب وتبدا الفجوة بين آمالي الشخصية وواقع حياتي بالاتساع بشكل كبير حتى انه عادة ما ينتهي بي المطاف بالبكاء على الوسادة |
Ele é um anormal e está apaixonado. | Open Subtitles | إنّه غريب الأطوار وواقع في الحبّ. |
Ele é lindo e está apaixonado por mim. | Open Subtitles | انه وسيم للغايه وواقع فى غرامى |
O facto de a Alex estar a aplaudir-me foi o melhor de tudo. | Open Subtitles | وواقع أن اليكس كانت تصفق بدا هذا أفضل من أي شيئ |
a nossa fé, a nossa oposição ao terror e violência Católicos, o facto de que ambos perdemos entes queridos para esse ódio. | Open Subtitles | إيماننا معارضتنا لإرهاب الكاثوليكية والعنف وواقع أن كلانا فقد أحبائه بسبب هذه الكراهيه |
Ele tem 16 anos e está apaixonado. | Open Subtitles | إنه في السادسة عشر وواقع في الحب. |
Ele é meu amigo e está em apuros. | Open Subtitles | فهو صديقي وواقع في مشكلة |
Alden é um traidor e está apaixonado por uma bruxa. | Open Subtitles | "ألدن" خائن وواقع في حب ساحرة |
E o facto de provavelmente não apanharmos o assassino é... - Custa a aceitar. | Open Subtitles | وواقع أننا قد لا نقبض على الرجل الذي قتله يصعب تقبّله أيضاً |
O facto de aqui estarem para esta reunião de emergência, tão imprevista, mostra aos americanos que também se interessam pela segurança deles. | Open Subtitles | وواقع وجودكم هنا في هذا ...الاجتماع ا لطارئ ...بعد إخطاركم بوقت قصير... يقول للشعب الأمريكي... |