À meia-noite, subi para ver se o quarto estava vago e encontrei-a na banheira. | Open Subtitles | لذا في منتصف الليل، ذهبتُ للتأكّد، إذا كان المكان فارغاً، ووجدتها في الحوض. |
Foi o dia mais triste que já vivi quando entrei no quarto e encontrei-a assim. | Open Subtitles | كان أصعب يوم أواجهه عندما دخلتُ غرفتها ووجدتها كذلك |
Cheguei a casa e encontrei-a na cozinha com as roupas rasgadas e a cabeça contra a mesa. | Open Subtitles | جئت للمنزل ووجدتها في المطبخ ملابسها ممزقة رأسها مدفوع به إلى الطاولة |
Ela não mencionou nada, tu acordaste e ela tinha desaparecido? | Open Subtitles | لم تذكر اي شيء انت فقط استيقظت ووجدتها اختفت؟ |
A colega de quarto voltou do fim-de-semana fora, e encontrou-a lá em cima. | Open Subtitles | عادت رفيقتها بالسكن من عطلتها الأسبوعيّة، ووجدتها مُعلّقة بالأعلى. |
e encontrei-a ali, na Cintura de Oríon, julgo eu. | Open Subtitles | ووجدتها في نطاق "أوريون" المجري، على ما أظن. |
Há oito anos atrás, localizei os homens que a tinham raptado e encontrei-a. | Open Subtitles | قبل ثمان سنوات تعقبت الرجال الذين اِختطفوها ووجدتها |
Perdi-a aos 9 anos, mas quando fui à minha casa a noite passada, e encontrei-a. | Open Subtitles | فقدتها وأنا بالتاسعة، لكنّي دخلت منزلي ليلة أمس ووجدتها هناك. |
A amizade verdadeira é tão difícil de encontrar neste mundo e encontrei-a contigo. | Open Subtitles | صداقة حقيقية من الصعب إيجادها في هذا العالم ووجدتها معك |
Voltei para ver se estava a enlouquecer e encontrei-a. | Open Subtitles | عدت لأحاول أن أفهم إن كنت قد فقدت عقلي، ووجدتها. |
- Voltei aqui e encontrei-a na cama. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا ووجدتها على الفراش |
Tu atiraste, e eu voltei mais tarde, mergulhei, e encontrei-a. | Open Subtitles | انت رميتها هناك، وعدت لاحقا، ووجدتها. |
Fui ao seu apartamento e encontrei-a daquela maneira. | Open Subtitles | الوضع بهذا ووجدتها لشقتها ذهبت |
Ouvi gritos, e encontrei-a assim. | Open Subtitles | سمعتها تصرخ ووجدتها بهذا الشكل |
Porque entrei aqui e encontrei-a a vasculhar as minhas coisas. | Open Subtitles | لأنني جئت الى هنا ووجدتها تعبث بأشيائي |
Fui à procura de uma quinta onde tivessem implementado essas ideias de olhar para as coisas na perspetiva de uma espécie e encontrei-a num homem. | TED | ذهبت بحثا عن مزرعة حيث هذه الأفكار عن النظر للأشياء من وجهة نظر الفصائل ... مطبقا فعلا ووجدتها في رجل، اسم المزارع هو جويل سلاطين |
Nada, eu cheguei aqui e ela já tinha ido. | Open Subtitles | لا شيء.. لقد جئت الى هنا ووجدتها قد إختفت |
Estava a agarrar a boneca e ela olhou para mim como se eu fosse louca. | Open Subtitles | كنت أحمل هذه الدمية، ووجدتها ترمقني بنظرة كما لو كنت مجنونة |
Há dois meses atrás, passei por lá sem avisar, e ela estava inconsciente no sofá. | Open Subtitles | ثم،قبل شهرين مررت عليها من دون موعد ووجدتها مغمىً عليها على الأريكة |
A amiga foi procurá-la e encontrou-a assim. | Open Subtitles | ذهبت صديقها لتبحث عنها ووجدتها على هذه الحالة |
Foi ao telhado à procura da Lila e encontrou-a. | Open Subtitles | ذهبت للسطح لتجد (ليلى) ، ووجدتها ميتة داخل المياه |
Ela adora a Lily mais do que tudo e encontrou-a a vaguear num parque de estacionamento. | Open Subtitles | هي تحب (ليلي) أكثر من أي شئ ووجدتها تتجول في ساحة انتظار سيارة |