Passou a chamar-se Caio Júlio César depois de ser nomeado filho adotivo e herdeiro do tio-avô. | TED | أصبح غايوس يوليوس قيصر علاوة على تسميته الابن الأكبر لعمه بالتبني ووريثه. |
Mas agora, o seu filho e herdeiro, Herodes Antipas, o novo príncipe da Galileia, consegue suplantar os crimes do pai, pois rejeita os seus deveres e ofende a fé de Deus e atreve-se a desafiar a lei de Moisés, | Open Subtitles | والان ابنه ووريثه يكافحا من اجل ان يفوقا على جرائم والدهما لقد نقض عهده مع الله |
Hareton, seu filho e herdeiro, tentando despertar... algum amor no coração embrutecido de Heatchcliff. | Open Subtitles | وترك هيرتون إبنه ووريثه لمُحَاوَلَة إيْقاظ بَعْض الحبِّ في قلب هيثكلف الشاعر بالمرارة |
Que tragédia para o Rei... perder o seu único filho e herdeiro... | Open Subtitles | يالها من مأساة للملك ليفقد ولده الوحيد ووريثه |
Soldados de Davi, comandados por seu filho e herdeiro, Adonias, Príncipe de Israel. | Open Subtitles | جنود " داود " ، بقيادة إبنه ووريثه "أدونيا " ، أمير " إسرائيل " |
Assim, anunciaram hoje que Filipe, filho e herdeiro de Humberto, seria prometido à filha de Estevão. | Open Subtitles | ولهذا، أعلنوا في هذا اليوم أن الأمير (فيليب)، ابن (هيوبرت) ووريثه سيتم خطبته (لابنة (ستيفان |
O filho mais velho e herdeiro do Arturo Molina não cumprirá tempo na prisão. | Open Subtitles | اسمع,ابن (ارتورو مولينا ) الاكبر ووريثه لن يقضي وقتا في السجن |
Eu sou Richard, seu filho e herdeiro. | Open Subtitles | وأنا (ريتشارد) إبنه ووريثه |