"ووكالات" - Traduction Arabe en Portugais

    • agências
        
    Os seus clientes costumam ser corporações, agências secretas, bilionários. Open Subtitles لكن عملائه بعاده من الشركات ووكالات الاستخبار والمليونيرين
    Agentes da liberdade condicional, agências de emprego... Open Subtitles ضباط إطلاق السراح المشروط ووكالات التشغيل
    Os dedões chamaram a atenção da FBI, da Interpol, da NSA, e de agências de que nunca ouvi falar. Open Subtitles المباحث الفيدرالية تهتمت بأصابع الإبهام تلك الأنتربول، والأمن القومي.. ووكالات لم اسمع عنها حتى
    Trabalha com o FBI e agências estaduais. Open Subtitles تعمل مع كتب التحقيقات الفيدرالي ووكالات الولاية
    Os estudos ocupavam-na muito e trabalhava muito na promoção do trabalho de Sebastião, em revistas, jornais e agências. Open Subtitles وعمل بجد وعمل على اقامه المعارض في المجلات والصحف ووكالات الانباء
    Quando fizemos o acordo, eu não disse que as agências de rating, a SEC e os grandes bancos não sabiam o que faziam? Open Subtitles ألم أخبركم عند الإتفاق أن البنوك ووكالات التقييم والمصارف الضخمة لا فكرة لديهم ، ألم أخبركم ذلك ؟
    Então descobrimos que havia muitas organizações a trabalhar com agricultores: companhias de sementes, instituições de microfinanças, companhias de telemóveis, agências governamentais. TED ثم أدركنا أنه يوجد العديد من المنظمات تعمل مع المزارعين: شركات البذور، ومؤسسات التمويل الصغير، وشركات الهواتف المحمولة ووكالات حكومية
    Mas a estrutura elaborada de estações, agências de publicidade e patrocinadores não vai ser abalada ou alterada. Open Subtitles لكنالتركيبالمتقنللشبكات... ووكالات الإعلام، والراعون لن يضعف أو يهن
    O tipo fez chamadas para encomendar comida, para agências de acompanhantes, e claro, fez chamadas... para o mundo inteiro sobre a tua situação de "marcado". Open Subtitles أعني الرجل طلب للاكل في الخارج ووكالات الحراسه وبطبيعة الحال كانت لديه اتصالات من جميع أنحاء العالم حول ملاحظة حرقك الصغيرة
    Tanto a Força Aérea como várias agências espaciais à volta do mundo garantiram-nos que o que quer que tenha danificado o Tinkerbell 4 não é identificável. Open Subtitles -لكنّها خردتنا الفضائية . كل من القوات الجويّة ووكالات فضائية متعددة أكّدوا لنا.. أنّ ما تسبّب بتضرر "تينكربال 4" لا يمكن التعرف عليه.
    Estão lá todas as estações de TV e as agências. Open Subtitles -كيف تريدني أن أخليهم؟ -كل محطات التلفزيون ووكالات الأنباء !
    O presidente está a trabalhar com o FBI e com outras agências da lei e de informação para localizar os Millers. Open Subtitles الرئيس يعمل مع مكتب التحقيقات الفيدرالي ووكالات أمنية واستخباراتية أخرى (كي يحددوا مكان آل (ميلر
    E entrando no Movembro de 2006, tínhamos gasto todo o dinheiro da Foster's e todo o meu dinheiro; essencialmente não tínhamos mais dinheiro, e convencemos os nossos fornecedores — agências criativas, agências de desenvolvimento web, companhias de hospedagem e tudo mais - para atrasar o seu pagamento até Dezembro. TED و بالوصول لموفمبر 2006، كنا قد استنفذنا كل المال الذي حصلنا عليه من شركة فوسترز استنفذنا كل ما أملك من مال ، لم يعد لدينا أية نقود ، وقمنا بإقناع الموردين و وكالات الإبداع ، ووكالات تطوير شبكة الإنترنت ، الشركات المستضيفة، -- كي يأجلوا دفع الفواتير حتى شهر ديسيمبر.
    Calcula-se que 390 agentes do FBI, 155 agentes da balística... e outras agências governamentais juntaram-se à "task force"... que também recorreu ao Pentágono... solicitando acesso a um avião espião militar... cujo equipamento de alta tecnologia detecta tiros no solo. Open Subtitles الإحصائيات تقول أن 390 عميل من * ... A.T.Fو155 عميلمنالـF.B.Iالـ ووكالات حكومية أخري * قد إنضمت الآن لفريق العمل الذي إمتد أيضا ليشمل وزارة * الدفاع
    Pelo menos cinco agências federais, estaduais e locais procuram milhões de dólares em multas e custos de limpeza ambientais cobrados pela Brodeur Chemical. Open Subtitles "على الأقل 5 سلطات فدراليّة ووكالات محلّيّة يسعين لملايين الدولارات..." "كغرامات، وتكاليف تنقية بيئيّة من (برودور) للصناعات الكيميائيّة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus