Tem de mantê-los motivados e leais. | Open Subtitles | يجب ان يبقوا لديهم حافز للاستمرار ,وولاء |
Sou Trelak, o eleito do grande Senhor Ares, vosso Deus, que voltará para reclamar a sua terra e os seus leais seguidores. | Open Subtitles | أنا "تريلاك" الوزير الأول للورد العظيم آريس" , سيدك" هو سيعود لإستعادة هذه الأراضي وولاء أتباعه |
Tropas mais numerosas que qualquer exército. E mais leais. | Open Subtitles | عدد أعظم من أيّ جيش، وولاء أشدّ. |
Esta casa tem mais coração e lealdade do que a Tri Pi alguma vez teve. | Open Subtitles | هذا المنزل له قلب أكبر وولاء أكثر من الذى لدى منزل الحسناوات |
Quanto mais Sua Majestade se apercebe das causas desta rebelião e da lealdade dos peregrinos à sua pessoa e governo, mais se sente inclinado a mostrar clemência. | Open Subtitles | كلما عرف جلالته بأسباب هذه الثوره وولاء الحجاج والرعيه كلما زادت قناعته ورأفته |
Estou num calabouço pirata e perdi a minha nave e a lealdade da tripulação. | Open Subtitles | إني عالق في معزل قراصنة وفقدت كلاّ من سفينتي وولاء طاقمي |
Este negócio assenta na confiança, na lealdade e na honra. | Open Subtitles | هذا العملِ مستند على ثقة وولاء وشرف. |
"A família real na Inglaterra sobreviveu a mil provas de que é artificial e supérflua, e parece contar mais do que nunca com a lealdade do público. | Open Subtitles | لقد تجاوزت العائلة المالكة في "بريطانيا" آلاف المحن التي ألمت بها ولا تزال تحظى كما كانت دائماً بإخلاص وولاء الشعب. |
Por lealdade, cabrão. | Open Subtitles | اخلاصًا لك وولاء |
Entregou a sua confiança e lealdade ao Khalid, mas ele não fez a mesma coisa. | Open Subtitles | لديكى ثقة شديدة (وولاء لـ(خالد رغم أنه لا يقدم لكى شئ فى المقابل مثله |