"ووَضعَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Porque não livra toda a gente da tortura de o ver a auto-destruir-se e calça as botas? Open Subtitles الذي لا أنت فقط وفّرْ كُلّ شخصَ العذابَ مُرَاقَبَة أنت تَتدمّرُ ذاتياً ووَضعَ على الجزمِ؟
    Precisava apenas de um momento para me concentrar e ser lógico e voltar a ver o mundo numa perspectiva racional. Open Subtitles لإستجماع أفكاري وأكون منطقي ووَضعَ العالمَ وأعود لمنظور عقلاني
    Eu tinha tanta sede de noite, ela trazia-me um copo de água todas as noites e pousava a mão na minha testa. Open Subtitles نَمتُ عطشانَ جداً في الليل، جَلبتْ لى قدح ماء كُلّ الليل ووَضعَ يَدَّها على حاجبِي.
    Tiramos o Steve da execução e pomos o Harvey. Open Subtitles خُذْ ستيف مِنْ الإعدام ووَضعَ هارفي عليه.
    Então chegou lá mais cedo e colocou o aviso na porta. Open Subtitles لذا وَصلتَ إلى هناك مبكراً ووَضعَ a مُلاحظة على البابِ.
    Darcy, querido, podes livrar-te do do amor da tua vida e pôr um pouco de creme nas minhas costas? Open Subtitles دارسي، عزيز، يُمْكِنُ أَنْ تُمزّقَ نفسك بعيداً عن حبِّ حياتِكَ ووَضعَ بَعْض المستحضرِ على ظهرِي؟
    Jack, dispa-se e vista isto, por favor. Open Subtitles جاك، أُريدُك أَنْ تَنْزعَ ملابس ووَضعَ هذا على لي.
    e ponham as mãos bem alto no céu e ponham as mãos no ar Open Subtitles ووَضعَ أيديكَ فوق المستوى العالي إلى السماء ووَضعتْ أيديكِ فوق
    Mas a escuridão de Mordor estava prestes a espalhar-se por todas as terras e iniciar grandes e terríveis acontecimentos. Open Subtitles لكن شر موردر ً كان يَنْشرَ على كُلّ الأراضي ووَضعَ أحداثَ عظيمةً وفظيعةَ
    e quando voltamos, os bombeiros tinham apagado o fogo, mas os CSI estavam a levar as coisas que largamos lá. Open Subtitles لذا عُدنَا إنتهى، ووَضعَ رجالَ الإطفاء النارَ خارج، لكن سي إس آي إس كَانتْ تُظهرُ كُلّ المادة تَركنَا في هناك.
    - Sei que o Lucas Martin falou consigo e mandou-o matar aquele polícia. Open Subtitles أَعْرفُ الذي لوكاس مارتن إتّصلَ بك ووَضعَ الضربةَ على ذلك الشرطي.
    e pôr o Vance na prisão, por um crime que não cometeu. Open Subtitles ووَضعَ فانس في السجنِ ل a جريمة التي هو لَمْ يُرتكبْ.
    Ele recolhia-os e colocava com dinheiro e pastilhas e fazia uns saquinhos e guardava-os no carro, dava aos sem abrigo. Open Subtitles هو يَجْمعُهم ووَضعَ مثل المالِ واللثةِ وصنع هذه الحقائبِ والعيشِ الصَغيرِ هم في سيارتِه، يَعطيهم إلى المشرّدِ.
    Vamos fechar as malas e metê-las no carro. Open Subtitles دعنا , uh، يُغلقُ حقائبَهم ووَضعَ ' em في السيارةِ.
    Vire-se, e ponha as mãos no ar. Open Subtitles إستدرْ، ووَضعَ أيديكَ في الهواءِ.
    Depois de traído pelo seu discípulo Judas e vendido por 30 pratas, foi crucificado, colocado num túmulo, 3 dias depois ressuscitou e ascendeu aos céus. Open Subtitles بَعْد أنْ وُقِعَ في غدر تابعَه يهوذا وباعه مقابل30 مِنْ قِطَعِ الفضةِ صُلِبَ، ووَضعَ في قبر وبعد ثلاثة أيامِ بُعِثَ .وصَعدَ إلى السماءِ
    Quanto tempo demoras a ficar a par disto e a vestir um fato? Open Subtitles مُنْذُ مَتَى تَعتقدُ بأنّه سَيَأْخذُك لدِراسَة بعناية على هذه ووَضعَ a بدلة على؟
    Muito bem, liberte o seu refém, pouse as armas no chão e levante lentamente os braços! Open Subtitles حسنا اطلقُ سراح رهينتَكَ... ضِعْ أسلحتَكَ على الأرضِ، ووَضعَ أيديكَ ببطئ في الهواءِ!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus