"ويجب علينا ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • e temos de
        
    • E vamos ter que
        
    O teu melhor homem quer despedir-se e temos de o seduzir com doces? Open Subtitles اقضل رجل مطاردات لديك يريد ان يستقيل ويجب علينا ان نغويه بشيء لا يمكن مقاومته
    Mas graças a ti não temos uma paciente feminina, e temos de encontrar uma mulher. Open Subtitles الشكر لكم، على الرغم من أننا لا نملك مريضة. ويجب علينا ان نجد مريضة انثى
    Ele toma decisões arbitrárias baseado no seu complexo Deus, e temos de viver com elas. Open Subtitles سوف أتحدث معه إنه يقوم بإصدار قرارات مستبدة بسبب عقدة العظمة التي عنده ويجب علينا ان نتعايش معها
    E vamos ter que criar algumas regras. Open Subtitles وسيتوجب علينا أن نبقيثها مشتعله طيلة الوقت ويجب علينا ان نحتذي بالقوانين
    E vamos ter que nos preocupar com os nossos próprios filhos porque esse é o trabalho dos pais. Open Subtitles ويجب علينا ان نقلق حول اولادنا لان هذه وظيفه الاباء
    Precisamos de legislação para defender os que foram vítimas da escravatura, para proteger os nossos soldados de sentirem que já não há futuro, além do estado de guerra, e temos de abrir canais através da diplomacia, para que possamos acabar esta guerra. Open Subtitles نحتاج الى تشريع لان ندافع عن المشرد من العبودية لان نحمي جنودنا من المشاعر مثلما انه لا يوجد مستقبل خلف هذا الصراع , ويجب علينا ان نفتح قنوات دبلوماسيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus