O teu melhor homem quer despedir-se e temos de o seduzir com doces? | Open Subtitles | اقضل رجل مطاردات لديك يريد ان يستقيل ويجب علينا ان نغويه بشيء لا يمكن مقاومته |
Mas graças a ti não temos uma paciente feminina, e temos de encontrar uma mulher. | Open Subtitles | الشكر لكم، على الرغم من أننا لا نملك مريضة. ويجب علينا ان نجد مريضة انثى |
Ele toma decisões arbitrárias baseado no seu complexo Deus, e temos de viver com elas. | Open Subtitles | سوف أتحدث معه إنه يقوم بإصدار قرارات مستبدة بسبب عقدة العظمة التي عنده ويجب علينا ان نتعايش معها |
E vamos ter que criar algumas regras. | Open Subtitles | وسيتوجب علينا أن نبقيثها مشتعله طيلة الوقت ويجب علينا ان نحتذي بالقوانين |
E vamos ter que nos preocupar com os nossos próprios filhos porque esse é o trabalho dos pais. | Open Subtitles | ويجب علينا ان نقلق حول اولادنا لان هذه وظيفه الاباء |
Precisamos de legislação para defender os que foram vítimas da escravatura, para proteger os nossos soldados de sentirem que já não há futuro, além do estado de guerra, e temos de abrir canais através da diplomacia, para que possamos acabar esta guerra. | Open Subtitles | نحتاج الى تشريع لان ندافع عن المشرد من العبودية لان نحمي جنودنا من المشاعر مثلما انه لا يوجد مستقبل خلف هذا الصراع , ويجب علينا ان نفتح قنوات دبلوماسيه |