Vai mas é para o laboratório e encontra a porcaria do antídoto. | Open Subtitles | فقط يصل إلى المختبر ويجد الدواء الملعون. |
Mas às vezes, ele mete a mão no buraco e encontra uma tartaruga gigante. | Open Subtitles | ولكنّه أحياناً يبلغ تلك الحفرة ويجد سلحفاة نهّاشة |
Ninguém devia chegar a casa e encontrar isto. | Open Subtitles | ليس من المفروض ان يرجع احد لبيته ويجد هذا |
O Rei Macaco encetou uma viagem para o Ocidente, em busca da verdade, enquanto o viajante regressava ao seu mundo para trilhar o caminho do guerreiro e encontrar a sua própria verdade. | Open Subtitles | إن الملك القرد بدأ رحلته غرباً، للبحث عن الحقيقة بينما عاد المُسافر إلى عالمه ليمشي طريق المُحارب، ويجد حقيقته الخاصة |
Não querem que o Sr. Sivapathasundaram chegue e encontre uma grande confusão. | Open Subtitles | لا أريد السيد سيفاباثاسوندرام أن يدخل ويجد فوضى هائلة هنا |
E se os incendiarmos, talvez isso atraia atenção suficiente para que um de nós entre e encontre o Seeker. | Open Subtitles | وإذا أشعلنا فيه النار قد يجذب انتباههم مما يتيح لأحدنا الفرصة أن يتسلل ويجد الباحث. |
Como é que o nariz dele se tornou nariz, o cotovelo se tornou cotovelo, e porque é que não há um dia em que se levanta de manhã e o seu nariz está transformado num pé? | TED | وكيف أصبح أنفه هو أنفه، ومرفقه هو مرفقه، لماذا لا يستيقظ في يوم من الأيام ويجد أنفه قد تحول إلى قدمه؟ |
Ele puxa o fio... e encontra uma aranha na outra ponta. | Open Subtitles | أنه يسحب زناد القاذفة ويجد عنكبوتاً في النهاية |
Mais tarde, toda a equipa voltou á cena do crime e encontra novas evidncias, incluíndo... os involcros do tiroteio. | Open Subtitles | بعد ذلك، الفريق بأكمله يعود إلى مسرح الجريمة ويجد أدلة جديدة بما في ذلك |
Tornei-me um homem melhor, o homem que sempre quis ser, o tipo de homem que se levanta numa sala cheia de estranhos e conta algumas das histórias mais difíceis da sua vida termina tudo com um sorriso, e encontra felicidade no facto de que todos vocês também acabam por sorrir. | TED | لقد أصبحت رجلًا أفضل، الرجل الذي طالما أردت أن أكونه، الرجل الذي يمكنه الوقوف في غرفة مليئة بالغرباء ليحكي عن أحلك اللحظات في حياته وينهي ذلك كله بابتسامة، ويجد السعادة في ابتسامكم له بالمقابل. |
Então o tipo chega a casa e encontra a mulher com o seu melhor amigo. | Open Subtitles | على أي حال، هذا الرجل يأتي الى المنزل، كما تسمعون ويجد زوجته مع صديقه المفضل - نعم - |
O mesmo senhor abre a mesma porta, e encontra a mesma mulher nua... e ela diz: "Desculpe-me, senhor." Isso é tato! | Open Subtitles | نفس الرجل المحترم يفتح نفس الباب ويجد نفس المرأة العارية ويقول " اعذرني سيدي هذه لباقة |
Se o olho de dragão cumprir a promessa dos seus antepassados e encontrar o crucible, ele vai-se apoderar de toda a Mirabilis. | Open Subtitles | إذا أوفى دراجوناي وعد أسلافه ويجد البُوتَقة سوف يأخذ كل ميرابيليس |
Este programa pode triangular o som de um tiro e encontrar a sua localização exata. | Open Subtitles | وبرنامج الكمبيوتر هناك يمكنه ان يحدد صوت الأعيرة النارية ويجد موقعه الدقيق. |
Vamos sair daqui e encontrar um lugar mais tranquilo? | Open Subtitles | يجب علينا أن نخرج من هنا، ويجد لنفسه مكانا قليلا أكثر هدوءا؟ |
Pois, o Frank costumava sair e encontrar material. | Open Subtitles | فرانك كان يخرج ويجد اشياء ليستخدمها |
O assustador é que, em cada um destes três casos que descrevi, bastaria mais um minuto, um minuto extra, para alguém olhar para o processo e encontrar aquele recibo. | TED | أتعلمون ما الأمر المخيف، في كل قضية من القضايا الثلاث، كان سيتطلب الأمر دقيقة إضافية فقط -- دقيقة إضافية -- من شخص ما لينظر في الملف ويجد الإيصال. |
Talvez a Polícia Cientifica tenha sorte e encontre a arma do crime. | Open Subtitles | ربما سيحالف الحظ فريق البحث الجنائي ويجد سلاح الجريمة |
Eu não quero que o senhor chegue e encontre tudo desarrumado... | Open Subtitles | إنه لا يحب أن يأتي ويجد كل شيء مغطّى، |
Se alguém ficar à rasca, sai e encontre um lugar seguro. | Open Subtitles | إن وقع أحد في مشكلة ينسحب ويجد مأمنًا. |