"ويجرون" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Licklider apercebeu-se disto, a contemplar os seres humanos a definir objetivos, a formular hipóteses, a determinar critérios e a efetuar avaliações. TED لاحظ ليكليدر ذلك بشكل حدسي، البشر المتفكرون يحددون الأهداف ويصيغون الفرضيات، ويحددون المعايير ويجرون التقييم.
    Usualmente, usam um eletrocardiograma para medir a atividade elétrica do coração e uma análise ao sangue para avaliar os danos no músculo cardíaco. TED عادةً ما يستخدمون جهاز تخطيط القلب لقياس النشاط الكهربائي للقلب ويجرون فحصاً للدم لتقدير مدى تضرر العضلة القلبية.
    Sabes, sempre tive uma fantasia sobre chegar a casa à noite e ter um monte de filhos a correr para mim e a gritar: "O Papá chegou." Open Subtitles انا عندى دائما هذا الحلم عند العودة الى المنزل وانا عندى كل تلك الاطفال ويجرون نحوى
    e os exploram no trabalho, e os trancam em jaulas! Open Subtitles ويجرون التجارب عليهم في المعمل ويسجنونهم في الأقفاص
    Vão tratar-nos como aberrações. Vão prender-nos numa instalação militar secreta e fazer experiências connosco. Open Subtitles سيعامونا كغريبي الأطوار، سوف يحتجزوننا بمنشأة عسكرية سرية ويجرون التجارب علينا
    Qual era o propósito da pesquisa? Agarravam em embriões fertilizados e faziam pequenas alterações para melhorá-los. Open Subtitles يأخذون البويضات المخصبة ويجرون عليها تحسينات ليحسنوا من خصائصها
    Bebem o nosso sangue, seduzem-nos num instante, correm três vezes mais depressa, e... é verdade, mais uma coisa. Open Subtitles يشربون دمائنا وينتقلون من مكان لمكان في ثانية ويجرون أسرع منا بثلاث مرات ثم
    Vão fazer-lhe um TAC e mais alguns testes. Open Subtitles سيقومون بعمل أشعة مقطعية ويجرون بعض الإختبارات الأخرى
    Esses tipos dos "Homens de Negro" vão provavelmente levá-los para um laboratório secreto e fazer experiências neles. Open Subtitles -أولئك الرجال الأشبه بـ "مين إن بلاك " غالبًا سيأخذونهم لمختبر سريّ ويجرون عليهم التجارب.
    Os nossos cientistas têm estado a criá-la com amor e carinho desde então, observando e realizando vários estudos. Open Subtitles وكان علماؤنا يربونها بكل الحب والرعاية منذ ذلك الحين، ويراقبونها ويجرون عليها دراسات مختلفة.
    e vão a correr falar com ele, ou ficam com sede ou fome, ou as duas coisas, e vão à procura duma bebida e de qualquer coisa para comer. TED أو أنهم يشعرون فجأة بالعطش و/أو الجوع.. وغالباً كلاهما.. ويجرون للحصول على شراب أو بعض الطعام.
    Eles deitam-se e falam. Eles correm e cantam. Open Subtitles يستلقون ويتكلمون ويجرون ويغنون
    Aqueles que procuram a carne e a luxúria, e depreciam seus ensinamentos, sendo presunçosos e não temem falar mal das dignidades. Open Subtitles "هؤولاء الذين يفقدون السيطرة ويجرون وراء رغباتهم الجسدية القذرة" "أشخاص وقحة ولا يخشون التحدث عن الشيطان بكامل الإجلال"
    Só me lembro do céu a escurecer e de gente a gritar e a fugir. Open Subtitles كل ما أذكره هو أن السماء أظلمت... والناس يصيحون ويجرون
    Nós... Quero dizer, eles recolhem dados e fazem testes. Open Subtitles هم يجمعون البيانات ويجرون الاختبارات
    - São rápidos e correm muito. Open Subtitles إنهم سريعون ويجرون لمرتدّات سريعة
    São prestativas e cuidadosas e fazem de tudo com aquelas esponjas de banho. Open Subtitles خدومين ويعتنين بنا ويجرون ذلك الاسفنجي
    A Superintendente Colvin não se encontra cara a cara com gangs que quebram tréguas e arrastam cadáveres pela rua para os matar outra vez, mas se queres que as batidas parem, que as vossas mães tenham paz e sossego... estou aqui para negociar. Open Subtitles لا تضمن المشرفة (كولفين) اللقاءات المباشرة مع أفراد عصابة يقطعون الهدنات ويجرون الجثث
    Levá-lo-iam e fariam uma explosão controlada. Open Subtitles - سوف يأخذونه ويجرون إنفجار متحكم به
    e começaram a correr em Stalag 17! Open Subtitles وانطلقوا ويجرون الان فى (ستالاج 17

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus