Licklider apercebeu-se disto, a contemplar os seres humanos a definir objetivos, a formular hipóteses, a determinar critérios e a efetuar avaliações. | TED | لاحظ ليكليدر ذلك بشكل حدسي، البشر المتفكرون يحددون الأهداف ويصيغون الفرضيات، ويحددون المعايير ويجرون التقييم. |
Usualmente, usam um eletrocardiograma para medir a atividade elétrica do coração e uma análise ao sangue para avaliar os danos no músculo cardíaco. | TED | عادةً ما يستخدمون جهاز تخطيط القلب لقياس النشاط الكهربائي للقلب ويجرون فحصاً للدم لتقدير مدى تضرر العضلة القلبية. |
Sabes, sempre tive uma fantasia sobre chegar a casa à noite e ter um monte de filhos a correr para mim e a gritar: "O Papá chegou." | Open Subtitles | انا عندى دائما هذا الحلم عند العودة الى المنزل وانا عندى كل تلك الاطفال ويجرون نحوى |
e os exploram no trabalho, e os trancam em jaulas! | Open Subtitles | ويجرون التجارب عليهم في المعمل ويسجنونهم في الأقفاص |
Vão tratar-nos como aberrações. Vão prender-nos numa instalação militar secreta e fazer experiências connosco. | Open Subtitles | سيعامونا كغريبي الأطوار، سوف يحتجزوننا بمنشأة عسكرية سرية ويجرون التجارب علينا |
Qual era o propósito da pesquisa? Agarravam em embriões fertilizados e faziam pequenas alterações para melhorá-los. | Open Subtitles | يأخذون البويضات المخصبة ويجرون عليها تحسينات ليحسنوا من خصائصها |
Bebem o nosso sangue, seduzem-nos num instante, correm três vezes mais depressa, e... é verdade, mais uma coisa. | Open Subtitles | يشربون دمائنا وينتقلون من مكان لمكان في ثانية ويجرون أسرع منا بثلاث مرات ثم |
Vão fazer-lhe um TAC e mais alguns testes. | Open Subtitles | سيقومون بعمل أشعة مقطعية ويجرون بعض الإختبارات الأخرى |
Esses tipos dos "Homens de Negro" vão provavelmente levá-los para um laboratório secreto e fazer experiências neles. | Open Subtitles | -أولئك الرجال الأشبه بـ "مين إن بلاك " غالبًا سيأخذونهم لمختبر سريّ ويجرون عليهم التجارب. |
Os nossos cientistas têm estado a criá-la com amor e carinho desde então, observando e realizando vários estudos. | Open Subtitles | وكان علماؤنا يربونها بكل الحب والرعاية منذ ذلك الحين، ويراقبونها ويجرون عليها دراسات مختلفة. |
e vão a correr falar com ele, ou ficam com sede ou fome, ou as duas coisas, e vão à procura duma bebida e de qualquer coisa para comer. | TED | أو أنهم يشعرون فجأة بالعطش و/أو الجوع.. وغالباً كلاهما.. ويجرون للحصول على شراب أو بعض الطعام. |
Eles deitam-se e falam. Eles correm e cantam. | Open Subtitles | يستلقون ويتكلمون ويجرون ويغنون |
Aqueles que procuram a carne e a luxúria, e depreciam seus ensinamentos, sendo presunçosos e não temem falar mal das dignidades. | Open Subtitles | "هؤولاء الذين يفقدون السيطرة ويجرون وراء رغباتهم الجسدية القذرة" "أشخاص وقحة ولا يخشون التحدث عن الشيطان بكامل الإجلال" |
Só me lembro do céu a escurecer e de gente a gritar e a fugir. | Open Subtitles | كل ما أذكره هو أن السماء أظلمت... والناس يصيحون ويجرون |
Nós... Quero dizer, eles recolhem dados e fazem testes. | Open Subtitles | هم يجمعون البيانات ويجرون الاختبارات |
- São rápidos e correm muito. | Open Subtitles | إنهم سريعون ويجرون لمرتدّات سريعة |
São prestativas e cuidadosas e fazem de tudo com aquelas esponjas de banho. | Open Subtitles | خدومين ويعتنين بنا ويجرون ذلك الاسفنجي |
A Superintendente Colvin não se encontra cara a cara com gangs que quebram tréguas e arrastam cadáveres pela rua para os matar outra vez, mas se queres que as batidas parem, que as vossas mães tenham paz e sossego... estou aqui para negociar. | Open Subtitles | لا تضمن المشرفة (كولفين) اللقاءات المباشرة مع أفراد عصابة يقطعون الهدنات ويجرون الجثث |
Levá-lo-iam e fariam uma explosão controlada. | Open Subtitles | - سوف يأخذونه ويجرون إنفجار متحكم به |
e começaram a correr em Stalag 17! | Open Subtitles | وانطلقوا ويجرون الان فى (ستالاج 17 |