"ويخرج من" - Traduction Arabe en Portugais

    • e sai
        
    • sair de
        
    • e fora da
        
    • sai de
        
    • sair pela
        
    Vai até o final desse corredor e sai por aquela porta. Open Subtitles سيتبع هذا الطريق ويخرج من هذا المبنى بواسطة هذا الباب
    Onde a areia entra numa ponta... e sai como arte em silício. Open Subtitles مكان يدخل فيه الرمل الخام من جهة ويخرج من الأخرى، فن سيليكوني
    Andrew, algum dos teus homens viu o Maguire entrar ou a sair de casa? Open Subtitles أندروا , أي من رجالنا رأى ماغواير يدخل ويخرج من منزله ؟
    Ele passou a maior parte da vida, a entrar e a sair de abrigos, e casas de adopção. Open Subtitles أمضى معضم حياته يدخل ويخرج من المآوي .ومنازل الرعاية
    A Central disse que aqui o Sr. Watkowski anda dentro e fora da ala psiquiátrica nos últimos quatro anos. Open Subtitles الارسال اخبرنا ان السيد واتاوسكي هنا كان يدخل ويخرج من المصحة النفسيه للسنوات الاربع الاخيره معروف بانفصام الشخصيه
    Dentro e fora da prisão desde que era miudo. Open Subtitles يدخل ويخرج من السجن منذ ان كانب طفلاً
    Ok, o sobrinho entra e sai de casa algumas vezes durante o dia. Open Subtitles حسناً إبن الأخ يدخل ويخرج من المنزل عدة مرات خلال اليوم
    Ele tem o acesso que precisa para trocar e sair pela porta. Open Subtitles ويبدو أنه حاصل على كل تصاريح الدخول لكي يستبدله ويخرج من الباب الآخر
    O Ralf levanta-se e sai às seis, eu vou um pouco mais tarde. Open Subtitles رالف سيصحو ويخرج من المنزل عند السادسة سأصحو بعده بقليل
    Portanto o que andam a transportar, entra e sai do país. Open Subtitles مهما كان الذي يقومون بنقله فهو يدخل ويخرج من البلاد بخفاء
    Ele quer entrar e sair de lá sem muita dificuldade. Open Subtitles يريد ان يدخل ويخرج من هناك بسرعة
    Falámos com os vizinhos do Fletcher, ninguém recorda ter visto ninguém, além dele, entrar ou sair de casa. Open Subtitles تحققنا من جميع جيران (فليتشر). ولم يتذكّر أحد رؤية أحدٍ سوى (فليتشر) يدخل ويخرج من الشقة.
    Ele fechou-se há três dias, e vai demorar um pouco até querer desentocar-se, quero dizer, sair de casa. Open Subtitles ... لقد عاد منذ 3 أيام وسوف يأخذ مزيداً من الوقت حتّى ... يبدي استعداده . ويخرج من قوقعته , ناهيك عن منزله
    Ele tem andando dentro e fora da prisão desde que tem idade para isso. Open Subtitles يدخل ويخرج من السجون منذ عمر مبكر
    Então, contactou o Anton Francis, um vigarista e velho amigo do liceu, que anda há anos dentro e fora da prisão. Open Subtitles لذا اتّصلت بـ(أنطون فرانسيس)، مُخادع، صديق قديم من المدرسة الثانويّة كان يدخل ويخرج من السجن لسنواتٍ.
    Então esta árvore surge e o que sai de trás dessa árvore é um palhaço gigante. Open Subtitles حسناً, بعدها فإن هذه الشجرة تصعد.. ويخرج من وراء تلك الشجرة هذا المهرج العملاق.
    Imagino que alguém que entra e sai de uma prisão ia ter a confiança dos guardas, portando um tipo confiável, e a lavandaria, era a forma mais inteligente de sair. Open Subtitles حسناً، توقعتُ أنّ الشخص الذي يدخل ويخرج من السجن لابّد أنّ الحراس يثقون به، لذلك الأمناء، والمغسلة...
    Vão licitar acima de todos os outros pelo dispositivo Norseman, e sair pela porta da frente, sem derramamento de sangue. Open Subtitles وسيزايد على كل المشترين من أجل جهاز النورثمان ويخرج من الباب الأمامى بدون إراقه الدماء
    Todos têm de entrar e sair, pela mesma porta. Open Subtitles هذا ذكاء، علي الجميع أن يدخل ويخرج من نفس منطقة الدخول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus