"ويرمون" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Ele vai até à porta e deixará um walkie-talkie. Open Subtitles سوف يأتون إلى الباب الأمامي ويرمون الجهاز لك
    Senti que não podia viver numa cidade onde as pessoas estavam a ser mortas e deitadas fora como lixo nas ruas. TED لم أعتقده أنه بإمكاني العيش في مدينة حيث يقتل الناس ويرمون كالنفايات في الشارع.
    Vem a autoridade, pinta a parede de branco, deixa o tanque, deixa o fato e atira um balde de tinta preta no rosto do monstro para o esconder. TED فتأتي السلطة ويبيضون الجدار تاركين الدبابة، واللباس العسكري, ويرمون بدله صباغة سوداء فقط لتغطية وجه الوحش.
    Para ficar feia e as pessoas lhe apontarem o dedo e atirarem pedras. Open Subtitles هي ستبدو قبيحة حقا والناس سيئشرون ويرمون الحجارة
    Põem-nos aqui dentro, trancam a porta, dão-nos imensas provas contraditórias e depois esperam que tomemos uma decisão justa. Open Subtitles يرموننا هنا ويغلقون علينا الأبواب ويرمون أدلة كثيرة متناقضة
    Eles podiam abrir o gás e atirar um fosforo. Open Subtitles يمكنهم صب البنزين للأسفل ويرمون عود ثقاب
    Há uma tarte e eles querem cortá-la às fatias e depois atiram a fatia mais fina para o pátio e deixam as agências pequenas lutar por ela. Open Subtitles هناك فطيرة ويقطعونه لقطع ويرمون بالقطعة الأصغر في الفناء ويدعون جميع الوكالات الصغيرة تتعارك عليه.
    Eles cavam um buraco no chão, colocam um paciente em cada um, e os tampam. Open Subtitles يحفرون حفر في الارض ويرمون المجانين بكل واحدة منفردا
    Cortam o acesso de cada um ao computador e atiram pedras contra as portas. Open Subtitles يغيرون حسابات دخول بعضهم البعض ويرمون الطوب علي النوافذ
    e se deitarem a caixa fora? Open Subtitles أوه، ماذا يحدث عندما يأخذون البرغر ويرمون الصندوق؟
    Por vezes, os romanos também montavam sifões nas muralhas e, com catapultas, lançavam sobre o exército invasor TED أحياناً يقوم الرمان برمي اللهب للطرف الاخر من الخندق ويرمون الاواني الفخارية المملؤة بالنار الاغريقية على الغزاة بواسطة المناجيق.
    "'Se devemos um mês, aparece o senhorio com capangas e corre connosco. "Confisca as nossas coisas', disse Armstrong. TED 'في حال كنت مديناً شهرأً واحداً ، سوف يأتي المالك مع أتباعه ويرمون بك خارجاً. وسوف يصادر أشياءك الخاصة ، كما يقول ارمسترونغ.
    Mas se dois homens fortachones, com aspecto de delinqüentes... que andam em motocicleta aproximassem-se desta mesa... e nos dessem uma golpiza a nós, os dois cômicos... e as convidassem a passear, lhes afrouxariam as pernas. Open Subtitles ومهما يكن إذا كان هناك اثنان اقصد لعبا بالقواعد سائقي الدراجات النارية يتمشيان كلهما ويرمون باللعنات بعيداً أثنان من الفتية حسناً
    Com professores que arremessam alunas contra os armários... e as constrangem com utensílios femininos de higiene? Open Subtitles مع المعلمون الذين يلاقون الطلبه عند الخزائن... . ويرمون عليهم منتجات انثويه..
    e quando descobrirem o quão perigosa a sua irmã é, não terão mais de a esconder, porque vão encarcerá-la para sempre. Open Subtitles وعندما يكتشفون مدى خطر شقيقتك لن تضطرّوا لتخبئتها أكثر -لأنّهم سيحتجزونها ويرمون المفتاح
    Se eu não parar de procurar, eles arruinam a carreira da Isabel, destroem a vida do Hodgin, mandou Willa para a prisão para sempre, e fazem algo horrível à minha família. Open Subtitles وإذا لم أتوقف عن البحث، فسيخربّون الحياة المهنية لـ(إيزابيل)، ويدمرون حياة (هودجينز)، ويرمون (ويلا) في السجن للأبد،
    Geralmente não bebo nada assim tão bom, porque muitos dos tipos, sabes, vestem-se habilmente e têm grandes contas bancárias, mas estão sempre a olhar para o contador, Open Subtitles لا أشرب عادةً أشياء جيدة كهذه لأن، الكثير من الرجال كما تعرف... يرتدون الأملس ويرمون بلفافة مال كبيرة ولكن يا ربآه، يُراقبون المقياس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus