"ويستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • e pode
        
    • E ele
        
    Inteligente significa que pode ligar-se à Internet, pode recolher informações, e pode falar com o seu possuidor. TED كونها ذكية يعني أن هذا الجهاز يستطيع الاتصال بالإنترنت، يستطيع جمع البيانات، ويستطيع التحدّث لمالِكه.
    Ele está no oitavo ano e pode vir para casa sozinho. Open Subtitles انه في الصف الثامن ويستطيع ايجاد طريق البيت ان اراد
    "Pesa 400 kg e pode matar um homem em 10 segundos. Open Subtitles هذا النمر وزنه 800 باوند ويستطيع قتل رجل خلال 10 ثواني
    Porque se for verdade E ele te ouvir, então ele pode ser louco. Open Subtitles لأنه إذا كان هذا صحيح ويستطيع سماعك حينها قد يكون عمل أخرق
    Mas, mesmo que esteja certo E ele possa pressentir o assassino, ele não mo consegue transmitir. Open Subtitles حتى لو كنت محقا، ويستطيع الشّعور بالقاتل، فهو لا يستطيع أن يخبرني بذلك.
    Cada um de nós existe dentro da coletividade... e pode ser replicado muitas vezes. Open Subtitles كل فرد منا يعيش فى مزرعة ويستطيع التضاعف فى اي وقت.
    Então, agora é um homem santo e pode entrar aqui a matar cabras quando lhe apetecer? Open Subtitles لذا، الآن أصبح رجلٌ مقدس ويستطيع الدخول لأي مكان ويفعل مايريد وأن يقتل أية ماعز في أية لحظة ؟
    O titânio geralmente é escolhido por ser leve e pode resistir a altas temperaturas e pressão. Open Subtitles التيتانيوم يتم تفضيله عامةً بسبب خفة وزنه ويستطيع تحمل درجة عالية من الضغط والحرارة
    de incremento agrícola. Em poucos anos, mostrámos que o nosso modelo funciona, tem um alto impacto e pode gerar lucro, atraindo investidores comerciais que não costumam investir em pequenos fazendeiros em África. TED خلال سنوات قليلة، أظهرنا بأن نموذجنا عملي بتأثير عال ويستطيع جني الأرباح، جاذبًا الاستثمارات التجارية والذين لا يستثمرون عادةً في صغار المزارعين في أفريقيا.
    Uma coisa pervertida qualquer, porque é feito de madeira e pode rodar a cabeça. Open Subtitles يقول أشياء غريبة لأنه مصنوع من الخشب... ويستطيع أن يدير رأسه 180 درجة...
    e pode convocar um exército particular. Open Subtitles ويستطيع استدعاء جيشه الخاص
    e pode sugar os poderes deles de qualquer lugar. Open Subtitles - ويستطيع امتصاص قواهم أينما كانوا
    (Aplausos) Umas das melhores partes deste teste, é que tem perto de 100% de exatidão, e pode detectar o cancro nos estadios iniciais quando se tem quase 100% de hipóteses de se sobreviver. TED (تصفيق) إلا أن أحد أفضل الأمور في هذا المستشعر هو أن دقته تقارب 100 بالمئة. ويستطيع أن يكتشف السرطان في المرحل المبكرة وذلك عنما يكون لدى الشخص فرصة للنجاة تقارب 100 بالمئة.
    - e pode ser muito querido. Open Subtitles - ويستطيع ان يكون لطيف جداً
    Dá pra aquecer eles até 2.000 graus, E ele derreteu a parte de cima. Open Subtitles ويستطيع تحمل حتى حراره 2000 درجه, ولكن تحطم
    Com sorte, a gota melhorará E ele poderá voltar a andar. Open Subtitles متمنيًا له بالحظ بأن يزول مرض النقرس لديه مع الوقت ويستطيع المشي ثانيًا
    Preciso que fales com o tipo que disse isso E ele vai esclarecer-te. Open Subtitles أعتقد أنك ستود الحديث مع الرجل الذي قال هذا الكلام ويستطيع أن يوضِح الأمور لك
    Ele fez aquela coisa que os bebés fazem quando sentem o cheiro do leite da mãe, E ele ouvia a minha voz enquanto falava com ele. Open Subtitles أتعرفين، لقد فعل ذلك الشيء الذي يفعلونه الأطفال حيث يستطيعون شَم حليب والدتهم ويستطيع سماع صوتي عندما كنت أتحدث معه
    Mal posso esperar para o arranjo da casa dele acabar E ele ir-se embora. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار حتى يصلح منزله ويستطيع العودة إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus